Читаем Современный русский язык. Графика и орфография полностью

Орфограмма содержится не в каждом слове, не на любой границе слов и т.д. (Ср.: слова  дом, лом, кум, шар и т.п., а также межсловные границы в словосочетаниях  наступила осень, цветы увяли, яркий свет и т.п. - здесь нет орфограмм.) Процент орфограмм в русском письме невелик, но, с другой стороны, даже в одном слове может быть не одна орфограмма, а несколько.

Возможны случаи, когда все буквы в слове являются орфограммами. Например, слово  ещё с его возможными 48 вариантами написания:  ещё, еще, ещо, есчё, есче, есчо, ешчё, ешче, ешчо, езчё, езче, езчо, ищё, ище, ищо, исчё, исче, исчо, ишчё, ишче, ишчо, изчё, изче, изчо, йещё (ср. принятое  фойе при теоретически более последовательном " фое"),  йеще, йещо, йесчё, йесче, йесчо, йешчё, йешче, йешчо, йезчё, йезче, йезчо, йэщё, йэще, йэщо, йесчё, йесче, йесчо, йэшчё, йэшче, йэшчо, йэзчё, йэзче, йэзчо. Все приведенные написания при их прочтении соответствуют литературному произношению. Если считать, что после /й/ в начальных слогах победило и́кающее произношение, то возможны еще 12 написаний:  йищё, йище, йищо, йисчё, йисче, йисчо, йишчё, йишче, йишчо, йизчё, йизче, йизчо. По аналогии с написаниями так называемых непроизносимых согласных  т и  д (ср.:  грустный, объез д чик) возможны еще 33 написания: истчё, истче, истчо, йестчё, йестче, йестчо, йэстчё, йэстче, йэстчо, естчё, естче, естчо, йистчё, йистче, йистчо, издчё, издче, издчо, йездчё, йездчё, йездчо, йэздчё, йэздче, йэзд-чо, йиздчё, йиздчё, йиздчо, ездчё, ездче, ездчо, йиздчё, йиздчё, йиздчо

.

Итак, возможны 93 варианта написания слова  ещё. Даже один этот пример хорошо иллюстрирует значимость орфографической регламентации.

Особой проблемой в регламентации норм письменного языка является отграничение собственно орфографического материала от неорфографического в том случае, если есть выбор написаний. Особенно остро стоит этот вопрос для школы (какие ошибки учителю следует считать орфографическими), а также для составителей орфографических словарей (какой материал включать в словарь, а также какими его сопровождать пометами).

Приведем некоторые примеры, когда написания, внешне похожие на орфографические ошибки, фактически являются ошибками речи (примеры взяты из сочинений абитуриентов, частных писем, а также периодической печати): 1) неправильное образование формы слова: " будующий", " сведующий", " жаждующий" (по аналогии с формой  следующий), " ездиет" (по аналогии с  думает), " ехай" (по аналогии с  порхай, чихай),  хорошие " маляра", " демобилизующиеиз армии

 (вместо  демобилизующиеся),  все " нуждающие" и т.п.; 2) употребление слова, иного по значению, но сходного по звучанию со словом, требуемым по смыслу фразы или словосочетания: " поддернутыедымкой (вместо  подернутые дымкой) (ср. также другие паронимы:  невежда и  невежа и т.п.); 3) отражение на письме нелитературного, просторечного произношения: " дермантин", " константировать", " сурьезный", " телевизер", " марксизьм", " переспектива
", " проздравляют", " самулянтка" (вместо  симулянтка), " бакунист" (вместо  букинист), " кондицированныйвоздух, " несосветный" (вместо  несусветный) и т.п.

Приведенные образцы - это неправильности не только письменной, но и устной речи (они и произносятся так, как пишутся: нелитературно). В отличие от них подлинно орфографические ошибки не сопровождаются неправильным произношением, ибо как при правильном (точнее, при принятом) написании ( л е жу на траве, ж и р, предпол

а гать), так и при неправильном (" л и жуна траве, " ж ы р", " предпол о гать") слова читаются (произносятся) одинаково.

Особенно часто к орфографическим относят ошибки в согласовании, которые, безусловно, являются грамматическими (или грамматико-стилистическими), а не орфографическими: " Крестьянство поддерживают рабочих"; " Давыдов был руководителем, отчетливо представляющий задачи партии".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология для сценаристов. Построение конфликта в сюжете
Психология для сценаристов. Построение конфликта в сюжете

Работа над сценарием, как и всякое творчество, по большей части происходит по наитию, и многие профессионалы кинематографа считают, что художественная свобода и анализ несовместимы. Уильям Индик категорически с этим не согласен. Анализируя теории психоанализа — от Зигмунда Фрейда и Эрика Эриксона до Морин Мердок и Ролло Мэя, автор подкрепляет концепции знаменитых ученых примерами из известных фильмов с их вечными темами: любовь и секс, смерть и разрушение, страх и гнев, месть и ненависть. Рассматривая мотивы, подспудные желания, комплексы, движущие героями, Индик оценивает победы и просчеты авторов, которые в конечном счете нельзя скрыть от зрителя. Ведь зритель сопереживает герою, идентифицирует себя с ним, проходит вместе с ним путь трансформации и достигает катарсиса. Ценное практическое пособие для кинематографистов — сценаристов, режиссеров, студентов, кинокритиков. Увлекательное чтение для всех любителей кино и тех, кто интересуется психологией.

Уильям Индик

Кино / Психология и психотерапия / Психология / Учебники / Образование и наука