Особая интонация присуща сложносочиненным предложениям, в которых выражается быстрая смена событий или неожиданный результат (первая часть в них может представлять собой номинативные предложения): Тут раздался легкий свист — и Дубровский умолк
(П.); Один прыжок — и лев уже на спине буйвола (Купр.).Сложносочиненные предложения с союзом и
могут выражать причинно-следственные отношения: В такие ночи даже широко раскрытые зрачки не могут одолеть темноты, и люди движутся ощупью, вслепую, рискуя в любой канаве свернуть голову (Н. Остр.).Причинно-следственные отношения наглядно выражаются в тех случаях, когда во второй части сложносочиненного предложения за союзом и
следуют наречия потому, поэтому, оттого: Научив людей работать, их не научили жить, и потому день отдыха является для них трудным днем (М.Г.).В сложносочиненных предложениях с союзом и
могут выражаться также противительные отношения: Все ее знали, и никто не замечал (П.).Соединительный союз да
употребляется в сложных предложениях, выражающих временные отношения. При этом создается оттенок присоединительной связи, а в плане стилистическом — оттенок разговорной речи: Тихо шепчутся березы над могилами кладбища, да ветер волнует хлеба на нивах (Кор.). Союз да может употребляться в сложных предложениях с перечислительными отношениями: Последние тени сливались, да мгла синела, да за курганом тускнело мертвое зарево (Сераф.).Повторяющийся союз ни
… ни употребляется в сложносочиненных предложениях со значением отрицательного перечисления: Ни стрелы не летали, ни пушки не гремели (Кр.).
Противительные отношения.
Сложносочиненные предложения с противительными союзами (а, но, однако, зато, же
и др.) выражают отношения противопоставления или сопоставления, иногда с различными добавочными оттенками (несоответствия, ограничения, уступки и др.). С этими значениями связано и построение сложных предложений данного типа: порядок слов во второй части обусловлен характером ее противопоставления первой части.Широко используется в сложных предложениях с указанными значениями союз а: С земли еще не сошел снег, а
в душу уже просится весна (Ч.); На берегу, на промысле, горели два костра, а в море никого не было (М.Г.).Значение противопоставления, ограничение, несоответствие выражается с помощью союза но: Мне очень хотелось посмотреть охоту на перепелов с ястребами, но
мать не пускала (Акс.); Солнце село, но в лесу еще светло (Т.).Союз однако
(однако ж) имеет добавочный смысловой оттенок вводного слова, если стоит не в начале второй части: Канонада стала слабее, однако трескотня ружей сзади и справа слышалась все чаще и чаще (Л.Т.); Погода была ветреная, ветер, однако, не совсем попутный (Гонч.).Противительный союз да
придает высказыванию оттенок разговорной речи, встречается также в произведениях фольклора: Самовар бы я вам поставил, да чаю у меня нет (Т.); Близок локоть, да не укусишь (Погов.).Союз только
во второй предикативной части выражает несоответствие тому, о чем говорится в первой части: Андрей был бы хорош, только он располнел очень… (Ч.).Союз зато,
помимо общего значения противопоставления, содержит добавочный смысловой оттенок возмещения: Положим, он знает лесные дорожки, гарцует верхом, не боится воды, зато беспощадно едят его мошки, зато ему рано знакомы труды (Н.). Такое же значение с оттенком усиления содержит сочетание союзов но зато: Здесь уже не пахло акацией и сиренью, не слышно было музыки, но зато пахло полем, зеленели молодые рожь и пшеница, пищали суслики, каркали грачи (Ч.).