Читаем Созданы для любви полностью

Четырнадцатого ноября 1306 года – спустя неделю после того, как повесили графа Атолла, – Мария возвратилась в Пентленд без права покидать эту крепость. Джон надеялся на прощение, так как занимал высокое положение и находился в родственных отношениях с королем Эдуардом, но тот ответил, что в знак высокого положения графа прикажет повесить его на самой высокой виселице. Мария никогда не забудет, как она покидала Лондон. Проходя под аркой лондонского моста, она увидела голову своего мужа, наколотую на пику вместе с головами других «шотландских предателей» – Уильяма Уоллеса и Саймона Фрейзера. Для тех же, кто находился по другую сторону границы, эти люди были героями.

Джон Стратбоги, как настоящий рыцарь, поднял свой меч в защиту того, во что верил, а Мария осталась один на один со своим горем. И не имело особого значения, любовь ли связывала ее с графом Атоллом или просто горячее увлечение, столь свойственное юности. Она затаила ненависть к тем, кто убил ее мужа.

Судьба была милосердна к Марии. Ее не сослали в женский монастырь, как жен и дочерей других «предателей». «Лояльность» Марии, доброе отношение короля к ее сыну и гарантии, данные сэром Адамом, спасли ее. Возможно, тихое одиночество женского монастыря, где не слышно грохота войны, забравшей у нее отца, а теперь и мужа, было бы с радостью принято ею, если бы не данная ею клятва мести. И еще она поклялась найти свою сестру Джанет и добиться того, чтобы ее сыну вернули исконное графство отца. Сердце Марии так и не примирилось с тем, что сестры больше нет.

Глава 1

Июль 1309 года

Ньюкасл-апон-Тайн, Нортумберленд, английская марка


Мария передала торговцу мешочек с вышивкой, поймав себя на мысли, что провела за вышивкой не меньше трехсот часов. Она терпеливо ждала, пока он осматривал кошельки, ленты и чепцы. Три года назад, когда она впервые принесла ему товар, он с такой же тщательностью осматривал каждую вещь.

Закончив осмотр, старик хмуро сложил на груди руки и уставился на Марию:

– И вы хотите сказать, что сделали все это за четыре недели? Не иначе, вам по ночам, миледи, помогали волшебные феи. К тому же вы сказали, что не будете уже сдавать столько вышивки.

– Не буду в следующем месяце, – уточнила Мария. – После ярмарки урожая.

– А как насчет Михайлова дня? – спросил торговец, напоминая о большой ярмарке в сентябре.

Мария не удержалась от улыбки, увидев, как рассержен торговец. Толстый человечек пыжился, чтобы казаться более внушительным, но казался от этого еще более смешным.

– После Михаила меня одолеет лень, и мне придется покупать индульгенцию у отца Эндрю, чтобы спасти свою бессмертную душу.

Толстяк попытался сохранить серьезную мину, но тут же расплылся в улыбке и покачал головой – так сокрушается любящий отец, увидевший шалость непослушного ребенка.

– Не хотел бы я оказаться на месте отца Эндрю, – пробормотал он, протягивая Марии мешочек с монетами – там уже была нужная сумма.

Мария поблагодарила старика и ловко подвязала мешочек на пояс, наслаждаясь его весом. Но торговец, видимо, не закончил разговор. Его темные и густые брови то поднимались, то опускались, и он наконец вновь заговорил:

– Вам не пришлось бы работать так много, если бы вы согласились взять один из моих заказов. Специально для вас… Зачем вам шить для черни? Вас ждет прекрасный опус англиканум[3].

Слово «чернь» купец произнес с таким отвращением, что Мария едва не рассмеялась ему в лицо. Уж она-то знала, что к нему в лавку идут не крестьяне, не «чернь», а процветающие торговцы, благодаря которым Ньюкасл-апон-Тайн стал важным торговым городом.

Ярмарки, такие как нынешняя, считались украшением всего города, а лавка Джона Бэрфорда, всегда ломившаяся от изящных вещей с вышивкой, была одной из самых популярных. Ежечасно ее посещали нетерпеливые молодые особы в поисках новинок лондонской, а также континентальной моды.

Джон вытащил из мешочка ленту шикарного рубинового бархата, на котором Мария вышила золотой нитью виноградную лозу с листьями.

– Вы не представляете, как за этим охотятся, – проговорил он. – Городские красавицы соперничают за то, чтобы эти ленты украшали их платья, и даже вывешивают их в окнах своих домов. А как они любят украшать вашей вышивкой свои рубашки!.. Позвольте мне все устроить лучшим образом. Итак, какова ваша цена?

Мария почувствовала укол уже почти ушедшего страха.

– А вы не говорили им?.. – спросила она сдавленным шепотом.

– Миледи, я так и не понял вашего желания сохранить свое имя в тайне, но свято соблюдаю нашу договоренность. Никто не знает, что все это – ваша работа. Но может быть, вы пойдете на уступки и откроетесь… некоторым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайлендская гвардия (Стража Нагорья)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы