Читаем Созвездие видений полностью

Руки Меды затрепетали, а потом и по ее телу пролилась дрожь; она заколыхалась, словно диковинный цветок… Извивы ее рук, резкие взмахи ног, наклоны, изгибы, повороты — все это стремительно чередовалось, звери извивались в такт, только для нее это было танцем, а для них — страстной игрой, и вот наконец два долгих гибких тела сплелись, и только огни их глаз горели, метались, озаряя замершее тело Меды, и тихий стон пронесся над поляной.

Что, что это? Танцы Таитрары? Нет, где там! Каждая из их двухсот поз напоминала холодную, скупую геометрическую фигуру рядом с этой пляской плоти, которой дирижировала и которую вела Меда!

Север не чувствовал своего тела. Он словно бы весь перелился во взоры свои, обнимающие напряженный, вытянувшийся ввысь стан Меды. Ее полузакрытые глаза следили за ним, и Северу почудилось, будто кто-то нервными, дрожащими пальцами дернул застежки его комбинезона… странно, это оказались его собственные пальцы.

Но он еще противился. Не понимал, не верил, не знал. Он еще инстинктивно цеплялся памятью за знакомые обряды, где обязательно яркий свет, и ритмические мелодии, и холодновато-спокойные глаза подруг, а ты наперечет помнишь номер каждой ласки и порою думаешь: “Скорее бы все кончилось. Еще столько дел на сегодня!” Он всегда знал только это. Он боялся другого!

Боялся этого сладострастного стона огненнооких зверей. Боялся, что неведомый бог Желание пленит его!

И вдруг Меда пошатнулась.

Руки ее повисли, голова запрокинулась, колени подогнулись. Но Север одним прыжком оказался рядом и успел подхватить ее переломившееся тело, рывком поднял голову:

— Что ты, что?..

Взгляд ее ожег его. Она распрямилась так стремительно, что губы ткнулись в его губы. И в тот же миг она повила его ногами, оплела руками плечи. Он шатнулся, и шелковая трава приняла их.

***

Нецый мчался, не разбирая дороги, чуя, что уже никогда, ни за что не исторгнет из себя ужаса, коего натерпелся в Обители Уснувших — и потом, после. А ведь он вовсе не хотел этого, не просил таких знаний и таких зрелищ! Это было как врата смерти!

Он гнал вспоминания, но жуткие рваные картины вновь и вновь возникали пред взором, заслоняя деревья, поваленные стволы, сплетенье ветвей. И негодованье на какую-то злую силу возрастало в его душе — силу, которая допустила его увидеть, все это, испытать весь этот ужас.

Но нет, он не вправе гневить богов своим гневом на них. И злоба его, свившись змеей, сделала скачок — и обратилась против тех троих, кого он мог обвинить прямо — и безопасно для себя.

Лиховид-чужак. Меда. И Атей…

Не зная и не понимая ничего толком, Нецый чуял: старик не простой колдун, предался он в вечное порабощение потусторонней тьме, не зря же вывел его лаз из пещеры — в избу Атея! Не людскими руками тот лаз вырыт, вел он не только под землею, но, чудилось, и сквозь черные дыры в небесном пологе!

Нет. Не думать. Страшно! И пока ходят по земле эти трое, страх не выпустит Нецыя из своих пут. Значит…

Он приостановился перевести дух. Ладони жгло как огнем, и, взглянув на них, Нецый увидел кое-где белый налет, приставший к коже и рукавам рубахи. Точно таким же белым прахом сделалось покрыто одеяние Уснувшего послед ого, как Нецый постранствовал темным коридором, и, наверное, эта пыль попала на руки, когда он выбирался из тех злокозненных одежд. Надо смыть это с себя, да поскорее!

Нецый потянул ноздрями воздух. Так и есть. Близко вода.

Ветви здесь сплетались у самой земли, так что ни пройти ни проехать ни пешему ни конному, и Нецыю пришлось ползком ползти. И вскоре мягкое, сырое травяное болоние сменилось жесткими камушками, и Нецый смог распрямиться. Да так и замер.

Лес отступил от круглого каменного кургана. Сроду не бывал здесь Нецый, а между тем по стежке, с которой на запах воды свернул, многажды хаживал. Но и до него сюда приходили люди: средь камушков набита узенькая тропка, ведущая на самое верховье кургана, и чуть дрожит-колышется над ней марево, словно над костром.

Что за притча? А где ж вода? Может быть, в горушке источник бьет?

Озираясь, Нецый опасливо взобрался на курган, да и ахнул.

В углублении, похожем на каменную чашу, лежало у его ног круглое озерко. Стены каменные были белы, оттого и вода чудилась белой. У самых стен она мерно плескалась, а в середке озерка закручивалась воронкой, тихо журча.

“Да ведь это же Белоомут!..”

От такой догадки Нецыя чуть не сбросило в озеро. Он плюхнулся на колени и земно поклонился чудодейной воде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме