Читаем Спальня, в которой мы вместе полностью

Я разорвала упаковку лихорадочным жестом и вытащила оттуда не очень толстую книгу, на обложку которой ошеломленно уставилась, не в силах произнести ни слова.

Луи Барле


АЛФАВИТ ТВОЕГО ТЕЛА


Издательство Галлиматье

Что это: роман, эссе или рассказ – было неясно, на обложке больше не значилось никакой информации.

На первой странице посвящение называло меня по имени, обыграв при этом двусмысленность моего имени «Pour Elle»[3]. Своим таким узнаваемым почерком Луи добавил ниже четыре слова: «Для тебя, вечно твой».

– Книга выходит через неделю, – пояснил он, – конечно, если магазины, которые обещали взять ее на реализацию, сдержат свое слово.

Издательство оказалось засекречено, как об этом можно было догадаться по шутливой омофонии его названия, созвучного с названием престижного издательского дома.

Потеряв дар речи, я листала книгу, слишком впечатленная, чтобы суметь сконцентрировать свой взгляд на строчках.

– Я хотел, чтобы у тебя был самый первый экземпляр, – добавил Луи.

Вернувшись к себе, как только меня отпустили парализовавшие меня эмоции, я наконец-то смогла прочитать ее по-хорошему. И через несколько дней я купила несколько дополнительных экземпляров в «Ля Мюзардин», один из которых оставила для своих заметок на полях, а другой предназначался для изголовья моей кровати.

Затем, лежа обнаженной на кровати, открыв книгу на странице по выбору, я ласкала зону, описанную словами, словно рядом находилась рука, способная сойти с бумаги и гладить меня. Цель Луи была достигнута: его текст заставил меня испытать оргазм, причем многократно.

Аврора не давала о себе знать. Она больше не нуждалась в моем вмешательстве. Зачем играть роль посредников, когда два брата желали навсегда остаться непримиримыми?

Плохие новости продолжали сыпаться градом на бывшего генерального директора группы Барле. Его смещение с поста главы семейного предприятия было обнародовано публично в последних числах августа. Благодаря бурной подготовке к началу учебного года эта новость прошла практически незамеченной. Головокружительное падение Дэвида Барле больше не было актуальной новостью, и отныне уже другие имена фигурировали на первых полосах газет. Его преемника назначили в полном всеобщем равнодушии. Жан-Пьер Мартен, чистый продукт французской технократии, вышедший из высших учебных заведений, прошедший множество министерских кабинетов и крупных предприятий. Согласно официальному заявлению, неубедительно процитированному прессой, он был назначен для того, чтобы вдохнуть новую жизнь в группу B‑GKMP – так теперь называлась компания. Для Дэвида назначение на эту должность столь посредственного человека должно было стать худшим унижением.

Однако не последним…

19

10 сентября 2010

– Господин Барле, прошу вас встать для того, чтобы выслушать вердикт данного судебного заседания относительно вашей апелляции.

Прошло десять секунд, прежде чем он поднялся со своего места, пошатываясь, с пустым невидящим взглядом. Казалось, мысленно Луи был где-то не здесь. Публика оцепенела перед этим ужасающим и жалким зрелищем. Только Жан-Марк Зерки заволновался на соседнем сиденье, жестом приказывая своему клиенту выпрямиться.

В XV палате будто чувствовался запах свежей крови, который как никогда возбуждал журналистов. Нам пришлось преодолеть невероятные трудности, чтобы ускользнуть от них при входе во дворец правосудия.

Луи в конце концов выпрямился, опираясь всем своим весом на любимую английскую трость из черного дерева и серебра, строгую, дорогую и элегантную, которую он доставал только по особым случаям. Я подумала, что в подобных обстоятельствах это крошечное удовольствие было для него ценной поддержкой.

– После рассмотрения апелляции суд приговаривает вас к тридцати месяцам тюремного заключения и штрафу суммой в семьдесят пять тысяч евро…

Я осталась неподвижной на скамье, врезавшейся мне в спину, и тотчас же почувствовала объятия Сони, которая хотела поддержать меня.

– …равно как и к двадцати тысячам евро в пользу APВУГОУ в качестве компенсации морального ущерба.

Всего девяносто пять тысяч.

Но деньги для меня не имели значения. Последствия приговора окончательно распяли Луи и спровоцировали гнев Зерки, который он изо всех сил пытался скрыть под своей обычной усмешкой.

– На основании возложенных на меня полномочий, – добавил судья, – считаю необходимым уточнить, что я отказываю в кассационном обжаловании данного приговора.

Это означало, что больше нельзя было подать ни одного ходатайства или прошения. Подследственный не сможет избежать сурового наказания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Французская трилогия

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы