Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5 полностью

Поступала, господа. Поступала. Но тревожиться не о чем. Я почти закончил… Иммунная реакция подавлена моей магией. Арукава Ито не умрёт.

— Ерунда, — отвлёк их я. — Обычная реакция на потерю крови. Вольём плазму после окончания операции, и он восстановится.

— Но, Кацураги-сан, он потерял не так уж и много крови, чтобы начать терять давление, — решил поспорить со мной Кишибэ Банджо.

— Можете мне довериться. Это скоро пройдёт. У него слабая сердечно-сосудистая система, — солгал я. — Отсюда и такая реакция на лёгкую кровопотерю.

Онколог решил больше не спорить со мной, и операция продолжилась. А точнее — подошла к своему завершению.

Самой сложной часть являлась обработка капсулы, которая ранее содержала в себе паразитов, таким образом, чтобы не повредить лёгкие. Просто сшить такую нежную ткань нельзя. Лёгкие — очень «мягкий» орган. Если соединить края раны неаккуратно, у Арукавы Ито останутся крайне грубые деформации.

Мы проторчали над операционной раной ещё почти целый час. Киста находилась в крайне неудобном месте, поэтому мне приходилось постоянно поддерживать хирургов лекарской магией. Однако вскоре все оболочки были успешны ушиты.

Операция подошла к концу.

Мы были на грани. Мужчина мог умереть в любой момент с того самого момента, как вошёл в мой кабинет. Но мы довели дело до конца. Теперь он в безопасности.

— Великолепно, Кацураги-сан, — сказал Кишибэ Банджо, когда мы покинули операционную. — Ясуда Кенши не зря сделал на вас такую большую ставку.

Кишибэ вытер пот со лба и добавил:

— Буду рад вновь встретиться с вами в операционной, когда у вас будет диплом. Возможно, вы и в онкохирургии сможете показать себя не хуже, чем в рейтинговой системе терапевтов.

— Благодарю, Кишибэ-сан, — поклонился я.

Уставшие хирурги разошлись по ординаторским своих отделений, а я взглянул на часы и осознал, что времени прошло куда больше, чем мне казалось изначально. Приём уже закончился. Хорошо бы сходить и проверить, как дела у Огавы Ханы и Акихибэ Акико.

Когда я подходил к кабинету, меня беспокоила лишь одна мысль.

«Хоть бы они друг друга не прикончили за этот рабочий день».

Я подёргал ручку. Закрыто. Однако, когда я своим ключом открыл дверь и зашёл в кабинет, передо мной предстала картина, которую я совсем никак не мог ожидать увидеть.

— Акихибэ-сан, Огава-сан! — воскликнул я. — Что здесь происходит⁈

Глава 16

Я ожидал увидеть что угодно. Клочки волос после драки Акихибэ Акико и Огавы Ханы или просто пустой кабинет. Я вполне мог допустить, что они не выдержат компании друг друга и попросту сбегут.

Однако всё обернулось совсем иначе.

Акихибэ и Огава отодвинули компьютеры и расстелили на рабочем месте, не постесняюсь этой формулировки, поляну. Бутылка вина и две упаковки только что заваренной лапши. Необычное сочетание. И очевидно, неуместное для моего кабинета.

— Кацураги-са-а-ан! — воскликнула Огава Хана. — Присоединяйтесь!

— Не стесняйтесь, Кацураги-сан, — улыбнулась Акихибэ Акико, покачиваясь на моём кресле. — У нас ещё есть! На всех хватит.

Я только сейчас понял, что бутылка вина была полупустой, а на полу около моего компьютера стояли ещё две. Одна не откупоренная, а вторая уже опустошённая.

— Повторяю свой вопрос, — сказал я, запирая дверь на ключ. — Что здесь происходит?

Я решил, что лучше закрыться, чтобы никто не заглянул в кабинет и не стал свидетелем этого пиршества. Моя медсестра и моя стажёрка. Вину-то обязательно свалят на меня. И правильно сделают. Не уследил.

— Ка-цу-ра-ги-сан! — медленно подбираясь ко мне, пробормотала Акихибэ Акико. — У вас такая замечательная медсестра. Мы с ней очень быстро нашли общий язык. Да, Хана-тян?

— Угу-угу, — закивала Огава, с трудом контролируя бегающие в разные стороны глаза. — Да, Акико-тян. Во! — Огава Хана показала большой палец, видимо, не придумав, что можно ответить доктору Акихибэ.

С таким я столкнулся впервые. Я много слышал о японцах и их отношение к алкоголю на рабочем месте. Мне даже доводилось ещё в прошлом жизни общаться с коллегой, который побывал в Японии. Он рассказывал, что после корпоратива хирурги, как ни в чём ни бывало, направлялись на ночные дежурства, толком не протрезвев.

Но меня такое отношение к работе совершенно не устраивало. Я понял, что устраивать выволочку и ругаться на Огаву и Акихибэ смысла нет. В нынешнем состоянии они всё равно не поймут, за что я их отчитываю. Оптимально будет поговорить с ними о работе. Выведать, как прошёл приём. Разговорившаяся Акихибэ Акико сможет выдать мне то, о чём не стала бы рассказывать в трезвом виде.

Я взял стул, поставил его напротив девушек, спинкой вперёд и уселся на него, облокотившись руками на спинку.

— Ну что, дамы, — перешёл к делу я. — Жду ваш отчёт. Как прошёл профилактический приём? Я надеюсь, пить вы начали уже после него?

— После него! — воскликнула Огава Хана.

— Во время него! — заявила Акихибэ Акико.

— Разве? — нахмурилась медсестра.

— Да-да, — закивала Акико.

— Ух…

— Чёрт подери, — не выдержал я. — Да откуда у вас вообще взялись три бутылки вина⁈

Перейти на страницу:

Похожие книги