Читаем Спасительница (СИ) полностью

  Вскоре после отправления показался порт Антантоша. Вышли мы в море еще до рассвета, и весь путь занял не больше часа, так что прибывали мы как раз к началу работы рынка. С собой я захватила несколько тысяч золотых монет и мешочек жемчужин среднего размера. Довольно маленькие, но отменного качества, они должны пойти нарасхват после целой недели без появления жемчуга. Да что там недели - мореходный сезон только открыт, а значит, с начала зимы, сезона штормов, не было больших поступлений. Но новость быстро разнесется, так что повременим.

  - Княгиня, куда вы направитесь? - спросил меня Кэп.

  - Для начала на рынок рабов, а там видно будет. Ты пока по портовым тавернам походи, сплетни послушай, о нас ненароком расскажи. А я к вечеру подойду, и ты мне укажешь самого толкового капитана.

  Он понятливо кивнул и, предупредив на счет двоих моих телохранителей, удалился. Этот мужик умен и сделает все, что мне надо. Так же, как и Лааска и Саакил. Я им нужна, а значит, пока они меня не предадут

  Как только мы причалили, на борт поднялся портовый клерк.

  - Кто вы и зачем прибыли? - надменно спросил он, пытаясь показать, что мы никто.

  Кэп усмехнулся и перебросил зубочистку, которую постоянно держал во рту, из одного уголка губ в другой.

  - Княгиня Аша и ее подданные с Лазурного острова. Прибыли по торговым делам, - небрежно бросил он.

  Клерк сначала даже дар речи потерял. Княгиня, да еще с какого-то непонятного острова. Но потом он узнал кого-то из островитян и, видать, понял, что к чему.

  - Привезли жемчуг на продажу? - мерзко улыбнулся он.

  - Жемчуг больше не продается, - холодно отрезала я и так на него глянула, что клер выронил бумаги.

  - Но как же так, это же...

  - Я княжна и я решаю. Вы с этим не согласны?

  Клерк совсем стушевался, сник, и быстро закончив свои дела, удалился. А мы все разошлись по делам.

  Как ни велико было мое стремление скорей заняться делами, я все же решила зайти сначала к портному. Надо выглядеть представительно и богато, а потрепанный серый походный костюм для этой цели не подходит. Да и с разноцветными заплатками я больше похожа на шута. В таком виде со мной никто не будет иметь дело, да и вообще серьезно воспринимать не станут.

  Зайдя к портному, я поняла, что мне сказочно повезло. У него оказалось готовое платье синего цвета, пошитое явно для знатной госпожи. После десяти минут уговоров и торгов, он, стеная и плача, согласился его продать, предварительно обшив высокий ворот и рукава золотыми кружевами, которые себе могли позволить лишь самые богатые из аристократов и только на бальных платьях. Лишь когда он понял, что перед ним княжна - перестал спорить.

  Закончил он работу быстро и уже через час после спуска с корабля, я гордо вышагивала в сторону рынка рабов в своем новом, истинно княжеском платье. Люди расходились, уступая мне дорогу, и недоуменно перешептывались. Еще бы, аристократы не ходят пешком, а передвигаются по городу в паланкинах или каретах. Что ж, один из телохранителей уже послан купить такой (чего не сделаешь ради статуса!) и доставить ко мне. Но ждать я не могу - слишком уж хочется начать воплощать в жизнь свои идеи по построению идеального правового государства.

  Рынок рабов, как всегда, поразил меня своей тошнотворностью. Большие помосты, крикливые торговцы, хмурые наемники с кнутами и запуганные, забитые рабы. Взглянув на своего телохранителя, я заметила, что он изо всех сил сдерживает свою ярость. И страх.

  - Успокойся, Ярим. Ты теперь свободный и у тебя есть работа. Хорошая работа. Ты больше никогда не будешь рабом.

  Он кивнул, но не расслабился.

  - Благодаря тебе, княжна. Но у них нет тебя.

  Он сжал зубы, выдавая свои бушующие эмоции.

  - Кого-то я сегодня все-таки куплю. Но помни - везти слабых на остров еще опасно.

  В задумчивости, я обвела всю площадь наиграно-скучающим взглядом, дожидаясь пока ко мне подскочит продавец-зазывала. Учитывая мой наряд, ширпотреб поостережется связываться, а вот серьезные люди...

  - Амиама желает что-то купить? У Абдулара лучший товар на всем невольничьем рынке, - елейным голоском пропел какой-то лысый потный колобок с гнилыми зубами.

  - Княгине нужны рабы, - холодно ответил Ярим, вспомнив правила игры. Знать не общается напрямую с уличными торговцами - они не пачкаются в грязи.

  Толстячок-торговец побледнел, но в глазах загорелся азартный огонек. Знать не торгуется - знать платит. Ничего, не на ту нарвался. Ярим спец в торговле - раньше он был купеческим сыном, хотя и предпочитал ходить в охране обоза. Но что-то мне подсказывает, что в завершении нашего знакомства работорговец будет очень несчастным.

  - Прошу вас к моему помосту - у меня лучший товар.

  Торговец поспешно повел нас к самому большому помосту, помог преодолеть ступеньки и велел пацаненку вынести мне стул. Царственно опустив свое истосковавшееся по поверхности седалище (эх, совсем я на острове разленилась), я сделала неопределенный взмах рукой, типа 'начинайте'.

  - Чего желает амиама? Мужчин, женщин, детей?

  Он подобострастно улыбался, ощупывая меня своими мелкими поросячьими глазками и вызывая рвотный рефлекс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика