Читаем Спящая красавица полностью

— Нет, это немыслимо! Но вообще-то...— Он беспокойно завертелся на постели.— Я недавно спрашивал вас, согласны ли вы оказать огромную услугу моей дочери?

— Но вы не уточнили какую?

— Не согласились бы вы какое-то время заботиться о ней? Может быть, отправиться с ней в небольшое путешествие?.

— Об этом я подумаю.

— Для раздумий нет времени. Это надо сделать немедленно, сегодня же утром. Я могу предоставить в ваше распоряжение реактивный самолет и пилота. И разумеется, я вам хорошо заплачу.

— А куда вы хотите нас отослать?

— За границу, разумеется. Пожалуй, лучше всего в Англию, у нас там прочные связи.

— Этот план никуда не годится,— возразила.— Если Лорел действительно убила Бегли, то правильнее всего ей остаться здесь и явиться в суд. Учитывая сложившиеся обстоятельства: прорыв нефти, смерть деда и ее эмоциональное состояние, вряд ли ее строго осудят за это убийство.

— Что ей могут дать?

— Этого я не могу предсказать, но при помощи опытных адвокатов и врачей можно будет добиться того, что Лорел отдадут на поруки мужу.

— Возьмет ли. ее муж на себя такую ответственность?

— Полагаю, возьмет. Он ее любит.

— Дорогой мой, но этого слизняка впору самого брать на поруки! Если бы он был ей подходящим мужем, она бы от него так часто не сбегала.

— Зачем гадать на кофейной гуще? Будущее покажет, останется ли Лорел с Томом Руссо или найдет себе другого спутника жизни. Мы с вами уклонились от главной темы разговора.

— Но ведь вся эта история появится в печати?

— Несомненно, особенно если увезти Лорел за границу.

Леннокс долго молчал.

— Вы правы, этот план никуда не годен. Но мне хотелось бы попросить вас. сделать кое-что другое. И для меня, и для Лорел. Я хочу, чтобы начиная с этой минуты вы следили за ней и оберегали ее. Я сам не могу этим заняться, а отношения между Лорел и Мэриан довольно натянутые. Это началось еще с тех пор, когда Лорел была подростком и стала проявлять независимый характер... Обещайте мне забрать ее от матери!

Я изучающе уставился на него и несколько секунд спустя медленно произнес:

— Я сделаю все от меня зависящее.

— Вот вам чек на тысячу долларов на расходы. Не знаю почему, но вам я верю, более того, я в вас уверен.

Я взял у него чек на мое имя, недоумевая, когда он успел его выписать, поблагодарил за доверие и вышел из палаты.

Проходя по больничному вестибюлю, я встретился с Сильвией Леннокс, которая только что сюда приехала. Она выглядела, как человек, недавно перенесший тяжелую болезнь. Глаза у нее ввалились, а о лице и фигуре можно было смело сказать: кожа да кости.

— Вы не нашли Лорел?

— Еще не нашел.

— Как Джек?

— По-моему, ему гораздо лучше.

— Сегодня утром умер мой муж, Вильям. Вы знаете об этом?

— Да, очень сожалею.

— Представьте себе, я тоже сожалею. Это меня удивляет. Ведь я была полна злобы против него, много раз желала ему смерти!

— Его погубили не ваши пожелания.

— Я это знаю, мистер Арчер. Я не схожу с ума, хотя вчера днем у вас и могло Сложиться такое впечатление...— Она тяжело вздохнула и тихо продолжала: — Вчера я была уверена, что дошла до предела своей жизни, исчерпала все свои возможности, дарованные мне' природой. А теперь поняла, что это не так. Я чувствую жалость по поводу смерти Вильяма. Я даже в известной мере сочувствую этой особе.

— Почему вы ей об этом не скажете?

— Потому что она мне все равно не поверит.

— Но мне же сказали.

— Потому что вы свидетель. Вы видели меня вчера у конца моего жизненного пути. А теперь поймите, что я не намерена все время пребывать в таком состоянии. Я еще повоюю...— Она подошла совсем близко и добавила: — Но я никак не могу примириться с тем, что случилось с Тони Лэшменом. Как вы думаете, почему его убили? .

— Заставили его замолчать. Он тоже был свидетелем, и очень опасным. А теперь, с вашего разрешения, миссис Леннокс, я удаляюсь.

— Но ведь мы еще будем встречаться, не так ли? Вы мне очень нравитесь, мистер Арчер, хотя я и не знаю,, чем именно.

Я поблагодарил ее и откланялся.

Мне следовало покончить с одним делом. 

 Глава 42

Я поставил машину на дороге возле почтового ящика Джека Леннокса. Прежде чем направиться к дому, я достал из багажника пистолет, зарядил его и сунул в карман. По подъездной дороге я шел очень осторожно, изучая планировку участка, который днем я видел впервые.

Дом был низкий и стоял на самом краю обрыва, даже немного нависал над пляжем. Справа от дома находился внутренний дворик, обнесенный низкой оградой, через которую свалился Бегли и разбился насмерть.

Мертвая чонга, вся в нефти, лежала во дворе. За ним раскинулось поле, периодически перепахиваемое, чтобы не росли сорняки. Морские птицы, которых с берега прогнала нефть, перебрались на это поле.

По воде взад и вперед сновали рыбачьи лодки, с которых обрабатывали химикатами нефтяную пленку и разбрасывали солому. Все небо застилал дым — это горела пропитанная нефтью солома. Когда я подошел к краю обрыва, то увидел сотни таких костров на побережье, к которым люди в клеенчатых комбинезонах подносили на вилах все новые и новые охапки черного топлива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Детективы / Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы