Фритц Мешаум помогал ему с машинами и иногда перевозил наркотики. За это Лоуэлл познакомил колбасника с продавцами оружия. Помимо того, что Фритц являлся первоклассным автомехаником, у него был бзик насчет федерального правительства, так что он никогда не упустит возможности применить против госучреждений что-нибудь крупнокалиберное из своих запасов. Когда настанет день и ФБР решит собрать всех фанатов оружия в стране, чтобы отправить в Гуантанамо, Фритц будет отбиваться до последнего патрона. При каждой встрече с Лоуэллом Фритц демонстрировал какой-нибудь ствол и в красках расписывал, что он может сделать с человеком. Самое забавное при этом, что ходил слух, будто его в кашу отметелил какой-то собаколов. Малыш Фритц — суровый парень. В последнюю их встречу, этот бородатый гном хвастался российским гранатометом.
Лоу очень нужно было попасть в тюрьму и разобраться со стукачкой. И гранатомет в этом деле ему бы здорово помог.
Джаред не очень хорошо знал Герду Холден — она училась в средней школе, а он в старшей, но они были знакомы по совместным семейным обедам. Пару раз они вместе играли в видеоигры, Джаред, даже позволял ей пару раз выиграть. С началом «авроры» произошло много ужасных вещей, но впервые это лично коснулась самого Джареда.
— Пап, она, ведь, умерла, да? — они находились в душевой в административном крыле. Кровь Герды попала Джареду на лицо и рубашку. — Когда упала после выстрела?
— Не знаю, — ответил стоявший у стены Клинт.
Джаред склонился над металлической раковиной и смачивал водой бумажное полотенце. Он взглянул на отражение отца в раковине.
— Наверное, — поправил сам себя Клинт. — Да. Исходя из твоих слов, она, скорее всего, мертва.
— И мужчина, тоже? Доктор Фликингер?
— Да. Он тоже.
— И всё из-за этой женщины? Из-за этой Эви?
— Да, — подтвердил Клинт. — Из-за неё. Её нужно защищать. От полиции и других. Понимаю, тебе это кажется безумием. Она может быть ключом к понимаю произошедшего, ключом, который может повернуть всё вспять. Ты… просто поверь мне, Джаред, ладно?
— Хорошо, папа. Один из охранников, здоровый такой, Рэнд, кажется, говорит, она какая-то волшебница.
— Я не могу объяснить, что или кто она, Джаред, — ответил ему Клинт.
Несмотря на то, что он изо всех сил старался сохранять спокойствие, Клинт был взвинчен. Из-за Гири, из-за Эви, из-за себя самого. Та пуля могла попасть в Джареда. Могла ослепить его. Он мог впасть в кому. Мог погибнуть. Клинт не для этого избивал своего старого друга Джейсона во дворе Бартеллов, чтобы его сын погиб вместо него. Не ради этого он спал в одной кровати с детьми, которые ходили под себя во сне. Не ради этого он бросил Маркуса и Шеннон. И не ради этого он пахал, как проклятый в медучилище и колледже.
Когда-то давно Шеннон сказала ему, что если он сумеет сдержаться и никого не убить, это станет половиной успеха. Но, чтобы справиться с этой ситуацией, придется убивать. Эта мысль не сильно его огорчила, как ожидалось сначала. Ситуация изменилась, ставки выросли, но по сути, всё осталось, как прежде: хочешь получить молочный коктейль — придется драться.
— Чего? — спросил Джаред.
Клинт непонимающе склонил голову.
— У тебя какой-то отсутствующий взгляд, — пояснил он.
— Устал просто, — ответил Клинт и обнял Джареда за плечи. Нужно убедиться, что все на своих местах.
— Не нужно, думаю, говорить, что я предупреждал.
Терри посмотрел Фрэнку в глаза. Они отошли в сторону, не мешая остальным растаскивать тела.
— Ты был прав, — ответил Терри и достал фляжку. Фрэнк решил, было, остановить его, но передумал. Шериф сделал большой глоток. — Прав с самого начала. Её нужно вытаскивать.
— Уверен? — спросил Фрэнк таким тоном, будто действительно сомневался.
— Ты прикалываешься? Глянь на это месиво! Верн мёртв, девка, которая его убила, тоже. У адвоката череп расколот. Какое-то время он ещё держался, но сейчас, наверняка, мертв. И этот, судя по документам, доктор Гарт Фликингер…
— Он тоже? Серьезно? — если так, то очень плохо. Фликингер, хоть и был порядочным гадом, но он оказался единственным, кто решил помочь Нане.
— И это не самое печальное. Норкросс и эта баба Блэк хорошо вооружились. Стволов у них сейчас едва ли меньше, чем у нас.
— Ты знаешь, кто ещё с ними был? — спросил Фрэнк. — Кто сидел за рулем автобуса, когда они сматывались?
Терри снова приложился к фляжке, но та оказалась пуста. Он выругался и пнул кучу щебня.
Фрэнк ждал.
— Старикан по имени Вилли Бёрк, — Терри Кумбс выдохнул сквозь зубы. — Лет 15 или 20 уже не привлекался, много занимался общественной работой, но как был браконьером, так и остался. Воевал. Может постоять за себя. Лила на него постоянно смотрела сквозь пальцы, считала, если позволить ему заниматься своими делишками, больших проблем с ним не будет. Наверное, он ей нравился, — он вздохнул. — Мне, пожалуй, тоже.