Читаем Спящий полностью

Кройд обернулся к нему, но Бобби, похоже, не хотел выяснять отношения. Он снова смотрел в окно и указывал пальцем.

– Почему все эти люди бегут?

– Не знаю.

– Из-за аварии?

– Не-е.

– Смотрите! Вон ещё одна!

Синий «студебекер» на скорости вывернул из-за угла, вильнул в сторону, чтобы объехать две застрявшие машины, и врезался во встречный «форд». Обе машины развернуло, они остановились под углом друг к другу. Другие автомобили тормозили и останавливались, чтобы не столкнуться с ними. Раздалось несколько гудков. Приглушенные звуки заградительного огня продолжали доноситься сквозь завывание сирен. Теперь по улицам бежали люди и даже не останавливались, чтобы взглянуть на столкнувшиеся машины.

– Вы думаете, снова началась война? – спросила Шарлотта.

– Не знаю, – ответил Лео.

К шуму неожиданно прибавился вой полицейской сирены.

– Елки-палки! – восхищенно присвистнул Бобби. – Вон ещё одна!

Не успел он договорить, как «понтиак» врезался в багажник одного из стоящих автомобилей. Водители вылезли из машин и собрались вместе; двое из них сердито ругались между собой, но остальные просто разговаривали, время от времени указывая на небо. Они очень быстро разошлись и поспешно зашагали по улице прочь.

– Никакая это не учебная тревога, – заявил Джо.

– Знаю, – ответил Кройд, глядя на участок неба, где облака стали розовыми от яркой вспышки света за ними. – Думаю, это что-то очень плохое. – Он отошел от окна. – Я иду домой.

– Нарвешься на неприятности, – предупредила Шарлотта.

Кройд взглянул на часы.

– Держу пари, звонок прозвенит раньше, чем она вернется. Если не уйти сейчас, то потом нас не отпустят, раз происходит что-то такое, а я хочу домой.

Он повернулся и двинулся к выходу,

– Я тоже пойду, – сказал Джо.

– Вы оба нарветесь на неприятности.

Мальчики пересекли вестибюль. Когда они уже подходили к большой зеленой двери, из противоположного конца раздался взрослый мужской голос:

– Вы, двое! А ну, вернитесь!

Кройд сорвался с места, плечом распахнул зеленую дверь и побежал дальше. Джо отставал от него всего на шаг, когда они мчались вниз по лестнице. Теперь на улице было полно остановившихся машин, транспорт забил всю улицу в обоих направлениях. На крышах домов стояли люди, из каждого окна тоже выглядывали зеваки, большинство смотрело вверх.

Кройд бросился в переулок и свернул направо. Его дом находился в шести кварталах к югу, в отдельной группке из нескольких рядов домов на восьмидесятых улицах. Путь Джо лежал в том же направлении, только посредине ему надо было свернуть на восток,

Не успели друзья добраться до угла, как их остановил поток людей, вытекающий из боковой улицы; некоторые сворачивали на север и пытались пробиться сквозь толпу, другие направлялись на юг. Впереди мальчики услышали ругань и шум драки.

Джо дернул за рукав какого-то мужчину. Мужчина вырвал руку, потом взглянул вниз.

– Что происходит? – закричал Джо.

– Какая-то бомба, – ответил мужчина. – Джетбой пытался остановить тех парней, которые хотели её бросить. Думаю, они все взорвались. Эта штука может в любую минуту сработать. Вдруг она атомная?

– Где она должна упасть? – крикнул Кройд. Мужчина махнул рукой на север;

– Где-то там.

Затем он заметил просвет в толпе и потерялся среди людей.

– Кройд, мы можем пробраться туда, если перелезем через капот той машины, – сказал Джо.

Кройд кивнул и следом за приятелем полез на ещё теплый капот серого «доджа». Водитель заорал на них, но его дверца была зажата людскими телами, а дверь со стороны пассажира приоткрывалась всего на несколько дюймов, упираясь в бампер такси. Мальчики обогнули это такси и прошли перекресток по центру, перебравшись по дороге ещё через две машины,

Ближе к середине следующего квартала поток пешеходов поредел, и похоже было, что впереди свободное пространство. Друзья побежали туда, затем резко остановились.

На мостовой лежал человек. Он бился в судорогах. Его голова и руки чудовищно распухли и приобрели темно-красный, почти багровый цвет, В тот момент, как они его заметили, у несчастного из носа и рта хлынула кровь; кровь текла из ушей, сочилась из глаз и из-под ногтей.

– Пресвятая дева! – Джо перекрестился и попятился. – Что с ним?

– Не знаю, – ответил Кройд. – Давай не будем подходить слишком близко. Перелезем ещё через несколько машин,

Путь до следующего угла занял у них ещё десять минут. По дороге они вдруг заметили, что пушки уже давно молчат, хотя сигналы воздушной тревоги, полицейские сирены и автомобильные гудки сливались в непрерывный вой.

– Пахнет дымом, – заметил Кройд.

– Я тоже чувствую. Но если что-то и горит, то никаким пожарным машинам туда не добраться.

– Весь этот чертов город может сгореть дотла.

– Не везде же так.

– Готов поклясться, что везде. Мальчики пробирались вперед; потом толпа зажала их в тиски и потащила за угол.

– Нам туда не надо! – завопил Кройд. Впрочем, движение людской массы вокруг них через несколько секунд остановилось,

– Как ты думаешь, мы сумеем проползти до улицы и опять перелезть через машины? – спросил Джо.

– Можем попробовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги