Читаем Спичечная фабрика полностью

Грыжев. Я бы нагородил для вас множество огромных, высоченных стен. Так много, что вы кричали бы: достаточно! Не вари, горшочек! А я бы всё варил, и варил! Городил бы и городил!

Люда. Опять вы всё раздуваете до небес (улыбается). Такой смешной.

Грыжев. Вот видите! Видите! Я вам совсем уже нравлюсь!

Люда. С чего вы взяли?

Грыжев. А вы, женщины, всегда так! Сначала смеетесь, потом влюбляетесь, потом плачете. Но сначала – всегда смеетесь. Я смешной, значит, уже немножко ваш.

Люда(скривилась). О… я заметила, что вы – великий знаток… Я пойду.

Грыжев. А чай?

Люда. Нет, я передумала. Какой чай? Нужно сегодня ещё написать о вашем музее. Что, кстати, здесь добавится, когда музей станет ещё и музыкальным?

Грыжев. Об этом не пишите, это планы. Мужчина не говорит о незавершенных делах.

Люда. Так вы же мне сами сказали.

Грыжев. Это другое. Вам, это всё равно, что себе. А так… тссс!

(подносит палец к Людиным губам, она уворачивается и бьёт его по руке). Да что ты! Дикая такая!

Люда. Я не привыкла.

Грыжев(ласково). Девочка…

Люда(не поняла). Да, не девочка, а вот дикая! Я к доброму не приучена. Я сама привыкла быть доброй, без чужого добра, без ответного. Очень хороший музей! Спасибо! Отличная выйдет заметка! Небольшая только! Но отличная! Маленькая такая заметочка! Я пойду, а Вы, Грыжев… не забудьте на место убрать чайник. Экспонат всё-таки! (убегает)

Песня 2

Грыжев

Однажды, отец сказал мне:«Горан, стреляй болотных бекасов,Лови осетров в Дрине, пой и пляши, Горан.Будь мужчиной. И помни: твой отецДолжен успеть сплясать на твоей свадьбе.
Ведь мужчина – не мужчина,Если на него не смотрит женщина».Бум! Бум! Бум! Я стреляю бекасов!Бум! Бум! Бум! Я ловлю осетров!Но на это никто не хочет смотреть!Я самый несчастный в Карпатах!Однажды спускаясь с гор, я увидел красивую девушку.У нее глаза с поволокой, у нее юбки цвета воды.И мое сердце как на аркане потащилось за ней.И она увидела меня, и закричала от страха.И я закричал: не бойся. Я просто мужчина,Посмотри ж на меня, женщина!Бум! Бум! Бум! Я стреляю бекасов!
Бум! Бум! Бум! Я ловлю осетров!На меня посмотрела самая красивая женщина!Я самый счастливый в Карпатах!А потом мы сорвали голос и замолчали,И я пошел к ее отцу и попросил руки его дочери, он сказал:«Горан, бери ее в жены, ты меткий стрелок,Ты знатный ловец. С тобой моя дочь не умрёт от голода!»Бум! Бум! Бум! Я стреляю бекасов!Бум! Бум! Бум! Я ловлю осетров!И всё это для самой красивой женщины!Я самый счастливый в Карпатах!Но однажды утром я не нашел жены в доме.И юбок ее цвета воды не нашел.Только записку: «Женщине не надо рыбы и птицы.
Женщине надо стихи. Я ухожу».Какой я теперь мужчина, если на меняНе хотела смотреть даже моя женщина!Бум! Бум! Бум! Я стреляю бекасов!Бум! Бум! Бум! Я ловлю осетров!Пью ракию и реву! Это всё, что я умею!Я самый несчастный в Карпатах!Три дня и три ночи я бегал по горамИ пьяный стрелял в небо. Бум! Бум! Бум!И тут я увидел женщину в юбках цвета травы.И моё сердце вновь стало биться! Бум! Бум!Она сказала мне: «Будь мужчиной,И прекрати стрелять!»
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза