Читаем Спирас. Книга 1 полностью

— … Сегодня наша экскурсия включает в себя осмотр центральной площади города и посещение музея. Городской музей Цирита — единственное здание в городе, которое было оставлено без изменений. Это сделано как память о старых временах, чтобы никто и никогда не забывал о великом подвиге людей, отдавших жизни за счастье других…

Алиса прилипла к окну. Архитектура этого мира была под стать краскам — то есть варьировалась в весьма широком диапазоне. Похоже, что основным принципом здесь было отсутствие принципов и ограничений. Дома, будто собранные из разных эпох и стилей, всевозможных цветов радуги, весело громоздились вокруг. Некоторые были построены и держались явно магическими способами, так как порой верхние этажи, колонны, купола, открытые галереи и балконы нависали над головами вопреки любым законам физики. Или были выполнены из материалов, совершенно невозможных для своего веса.

Улицы были полны пестрых прохожих и попугаистых безлошадных карет самых разных модификаций.

— Приготовьте деньги за проезд и готовьтесь выходить, — скомандовала Барбара.

Точно, платить же надо! Алиса так засмотрелась и заслушалась — чуть не забыла, что едет в общественном транспорте. Интересно, а сколько нужно платить и куда?

Алиса решили подглядеть за Дэни и Лукой, сколько монеток они достанут и куда понесут. Они поглядели на нее. Затем Дэни нашелся:

— Барбара, а сколько тут у вас стоит проезд?

— Пятачок, как везде, — удивилась она. — Неужели в Эмбере по-другому?

Дени развел руками и дал понять, что, разумеется, у них там вообще все иначе, глупо переспрашивать. Барбара смешалась.

— Сюда кидайте, — поспешила она помочь бедненьким приезжим и указала на небольшой деревянный ящик у дверей. Кондуктора к нему не прилагалось.

Наконец, все вышли из транспорта и кучкой собрались вокруг своего гида. Широкая площадь пестрела красками, а в самом центре возвышался белоснежный памятник. Такие же шесть фигур, как и у школы. Только, разумеется, чистые, без трещин. У ног героев ветер трепал свежие букеты цветов.

— Первокурсники, обратите внимание!..

— Простите пожалуйста, — обратилась к Барбаре пожилая женщина. — Вы так интересно рассказываете, я еще в экипаже отметила. Позвольте составить вам компанию!

Счастливая Барбара зарделась от удовольствия и даже на секунду потеряла нить рассказа.

— Конечно! Теперь давайте продолжим! На центральной площади вы можете видеть статую Великим героям Революции. В руках они держат молодые саженцы, это символизирует специальность княжества Цирит. Как и во всех других княжествах, статуя располагается на месте старого храма и сделана из его материалов.

— А вот и музей, заходим по очереди… Алиса, ты чего?

Абсолютно черное матовое здание! Простой черный кирпич, который в пестрой мешанине других домов смотрелся инородным телом. Это здание отнимало надежду на то, что возможен какой-то другой мир. Алиса не могла оторваться от него. Она уже много слышала про местную Революцию и про какие-то черные города, и вот теперь в ее голове с громкими щелчками начали складываться кусочки гигантского паззла.

Она в душе так прикалывалась над местной модой, а теперь все становилось понятным. Цветовой и архитектурный беспредел — реакция людей, которым очень долго все запрещали. Слишком долго, возможно! Что там говорила госпожа Горгаш? Ее любимый Бог правил сотни лет или тысячи? Надо будет обязательно выучить все даты, чтобы понимать.

— … На первой экспозиции нашего музея вы можете увидеть, как жили люди в черных городах, — рассказывала им женщина в ярко-красной форме музейного работника. — К счастью, сейчас все это — просто музейные экспонаты. Мальчик, не трогай, пожалуйста…

Комната была маленькая и тесная. Простая мебель, стены, пол и потолок, предметы утвари — все того же ужасного, матового черного цвета. В стеклянной витрине стоял манекен в полностью черной одежде.

— … Пройдемте в следующий зал. Тут у нас реконструирована комната семи-серого господина…

Интересно, что такое семи-серый? Вот этот отвратительный оттенок? Ближе к черному, чем к белому. И это господа так жили? Комната выглядела чуть побогаче, хотя обстановка тоже была крайне простой.

— … Следующий зал — мой любимый, зал таинственного художника, — гид улыбнулась натренированной улыбкой и еще раз шикнула на мальчика. — Пройдемте! Здесь находятся живые картины, что создал неизвестный художник. Данные работы датируются примерно десятым годом до Революции. О подробностях жизни гениального мастера, к сожалению, ничего не известно, мы можем только насладиться его творчеством. Все эти картины были найдены во время взятия Дворца Кардеров. Господин Рикмор лично передал их музею…

Алиса прошлась по рядам. Картины, и правда, были очень красивыми, но она вдруг неожиданно остро ощутила свой отрыв от этого мира и его истории. Экскурсовод упоминала многие события так, будто о них нельзя не знать. И ее действительно понимали с полуслова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спирас

Спирас. Книга 1
Спирас. Книга 1

«Ваша светлость, спешу ответить на Ваше послание со всей почтительностью, требующейся при обращении к Вашей, столь знатной особе… Как же достало общаться с твоей княжеской жо (зачеркнуто) милостью по правилам!Короче, дружище, к черту политесы. Письмо твое получил. Отвечу сначала на второй вопрос, который ты крайне мило, но неискусно замаскировал за первым (в следующий раз не трать бумагу, хрен я поверю, что тебя волнуют мои дела и здоровье).Так вот, по делу: привози своих спиногрызов ко мне в школу, если тебе родных князенышей не жалко. Или парни так провинились, что ты решил сделать их простыми штатными волшебниками? Ну, ты всегда был садистом, и, я смотрю, с годами еще звереешь. Только измени им рожи! А то кто-нибудь решит, что моя помойка стала приличным местом, раз сюда княжеских сынков отдают.За сим остаюсь ваш покорный слуга… всю остальную дрянь, что твой милости хочется увидеть в конце письма, можешь сам дописать.Аластер Рикмор,директор Школы им. А. Рикмора»Примечания автора:В серии планируется около шести книг.Выкладка первой части будет происходить ежедневно

Анна Константинова

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги