Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Ты приехала погостить. Перси за границей, по работе, а твой маленький спортивный автомобиль в ремонте. Все просто, но думаю, это сработает. Никто не должен знать, что Перси тебя бросил, как и то, что у тебя был ребенок – или, хуже того, что с тех пор ты живешь отшельницей.

– Отчасти так оно и есть. Я здесь действительно ненадолго. Я получила диплом и готова работать. Кстати, собираюсь попросить папу взять меня на работу.

– С ума сошла! – Голос Шарлотты взвился до пронзительного визга, что обычно служило прелюдией к ее знаменитым истерикам.

– Да, возможно, и, если у него нет ничего подходящего для меня, разошлю резюме и найду работу где-нибудь еще. И, мама, почему бы просто не сказать правду, когда тебя спрашивают? Именно так я и собираюсь поступить. Мне плевать, что обо мне будут думать или говорить.

– Ты этого не сделаешь! – взорвалась Шарлотта. – Мне придется самой выкручиваться, чтобы мое имя не втаптывали в грязь.

Дженни Сью почувствовала, как накатывает головная боль, и ущипнула себя за переносицу большим и указательным пальцами.

– Все равно рано или поздно все откроется, мама.

– Убери руку от носа. Если мы будем осторожны, никто ничего не узнает. Нам же удалось скрыть правду о ребенке на прошлое Рождество, а это было куда сложнее. Где остальные твои вещи? – Она бросила взгляд на одинокий чемодан на заднем сиденье.

Укол вины пронзил сердце Дженни Сью. Ей не хватило сил и мужества взять на себя заботу о похоронах своего мертворожденного ребенка, как следовало бы сделать. Она позволила матери уговорить себя отказаться от погребальной службы и даже не побывала на могиле Эмили Грейс. И вот теперь она вернулась домой.

– Все там, на заднем сиденье. Федералы разрешили мне взять только один чемодан с личными вещами и прошерстили все до нитки, проверяя, не утащила ли я чего, что можно было бы продать. Квартира, моя машина и мебель арестованы, пока они не найдут Перси, в чем я сомневаюсь, – с трудом выдавила Дженни Сью сквозь ком в горле.

– Я думала, что, подписывая бумаги о разводе, ты сохранила за собой свою квартиру и машину. И он должен был выписать тебе чек на алименты, – сказала Шарлотта.

– Как выяснилось, все было вполне законно записано на его имя. Последние два чека на алименты банк отклонил. У меня оставались какие-то крохи на сберегательном счете, но они испарились довольно быстро. – Когда мать припарковала машину перед домом, Дженни Сью попыталась ее отвлечь. – А что с Лестером? Я вижу, у тебя новый садовник.

– Мне очень не хотелось отпускать Лестера, но он стал слишком стар, чтобы управляться с садом. Этот малыш прямо из колледжа, со степенью в области архитектурного садоводства. Он, правда, большой любитель пофлиртовать, так что держись от него подальше. Боже, даже представить страшно, какие пойдут сплетни, если ты хотя бы скосишь взгляд в его сторону, – предупредила Шарлотта.

Дженни Сью пропустила ее слова мимо ушей.

– Надеюсь, ты не избавилась до кучи и от Фрэнка с Мейбл?

– Господи, нет! Я бы и дня не прожила без Мейбл. Она – моя правая рука. Мейбл будет счастлива тебя видеть, но придерживайся нашей истории, даже с ней. Эти чертовы сестры Клиффорд приходятся ей кузинами, и она много чего рассказывает им за моей спиной. – Шарлотта вышла из машины и швырнула ключи пожилому седому мужчине, который вышел из гаража. – Смахни пыль, Фрэнк. Там какая-то стройка возле салона красоты.

– Да, мэм. – Фрэнк улыбнулся Дженни Сью.

Парой стремительных шагов она преодолела расстояние между ними и заключила старика в крепкие объятия.

– Я так соскучилась по всем вам.

– Не больше, чем мы по тебе, девочка. И мне достались первые объятия. Мейбл будет не на шутку ревновать. – Он отступил назад. – Бьюсь об заклад, ты удивила свою маму. Как ты сюда добралась? Летела до Далласа? Никки, можешь отнести в дом чемодан мисс Дженни Сью?

– Я приехала на автобусе, и, похоже, для нее это и впрямь стало сюрпризом. Она была в салоне красоты, когда я позвонила. И спасибо тебе, Никки. Мы, кажется, не встречались. – Она протянула ему руку для приветствия.

– Я работаю здесь всего несколько недель, – ответил Никки.

– Ты останешься? – Фрэнк взглянул на единственный чемодан, который Никки достал с заднего сиденья автомобиля. – Или только переночуешь?

– Я здесь надолго, – ответила Дженни Сью.

– Это хорошо. Дом кажется пустым без тебя. – Фрэнк сел в «кадиллак» и завел мотор. – Твой папа очень обрадуется, что ты приехала на его день рождения. Гулянка намечается через несколько недель.

– Я буду здесь. – Дженни Сью помахала ему рукой, когда он тронулся с места.

Мейбл выскочила из кухни и бросилась через всю гостиную к Дженни Сью, заключила ее в медвежьи объятия и расцеловала в щеки. Невысокого роста, с почти квадратной фигурой и тугим пучком седых волос на затылке, Мейбл была для Дженни Сью и няней, и суррогатной бабушкой в одном лице, а ее муж Фрэнк заменял дедушку.

– Дорогая моя девочка, если бы я знала, что ты приедешь, испекла бы для тебя пирожков с абрикосами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги