Читаем Спокойной ночи полностью

Первым делом я достал из сумки коробку. Когда я потянул за край ленты, узел развязался и ткань слетела на пол. Я снял крышку и достал револьвер. После чего убрал его во внутренний карман куртки. Оделся, вышел и поехал к Дарену.


Когда я постучал, старик молча открыл мне дверь. Целеустремленно я направился в дом. Вдогонку дворецкий сообщил, что хозяин сейчас в зале. Там я встретил его. Он сидел всё на том же кресле со стаканом виски со льдом. Сразу же я приметил папку бумаг, лежащую у него прямо под рукой.

– Присядьте, – мужчина жестом указал на диван.

Я послушался.

– Хилари, верно? Когда я впервые тебя встретил, ты не выглядел как человек сильно заинтересованный в этом деле. Куда больше тебя беспокоили отношения между мной и моим сыном, – средним пальцем он почесал возле виска. – Мне вот что интересно: что сподвигло тебя заинтересоваться этим делом сейчас?

– Я ошибся.

Мужчина сделал крупный глоток. Брови на его лице сильно искривились.

– Ошибся?

Я кивнул.

– Я не замечал, что, игнорируя проблему, я делаю только хуже. Сейчас я понял свою ошибку. Не хочу, чтобы из-за меня пострадал кто-нибудь ещё.

Господин Дарен поставил стакан возле папки с бумагами. Эти документы сильно заостряли моё внимание на них.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать один год, – ответил я.

Мужчина пристально посмотрел на меня. Словно проверял меня на ложь.

– Двадцать один год… Молодец. Хороший возраст, чтобы что-то переосмыслить. Некоторые люди замечают свои ошибки слишком поздно.

– Мне кажется, что исправится никогда не поздно, – возразил я.

Провисло молчание. Не долгое. За это время господин Дарен обдумал мои слова.

– Может ты прав, – наконец ответил он.

После короткого разговора, мужчина схватил пачку бумаг и протянул мне.

– Скажу сразу, ответ тебе в любом случае не понравится.

Я перехватил документ. Открыл папку. Там лежало несколько листов. На самом первым находилась фотография, имя, фамилия и дата рождения вычисленного преступника. Увидев всё это, я на короткое время замер. Волна окутала меня. Но я устоял.

– Это точно он?

Господин Дарен кивнул.

– Мой человек встретился с ним напрямую. Тогда он и признался, что всё это его рук дело.

Последние слова поразили меня, как гром посреди поля.

– Он сам признался?

– Да. И он согласился на встречу с тобой. Сегодня. На юге пляжа у парка Голден Гарденс.

Голден Гарденс – повторил я в мыслях.

– Хорошо, спасибо.

– Тебе нужен кто-нибудь для прикрытия?

Я покачал головой.

– Нет. Это личная встреча. Только для нас двоих.

Край губ мужчины поднялся ввысь. Руки его с открытыми ладонями разошлись в стороны

– Ну, как знаешь.

Я кивнул.

– Спасибо.

– Тебе тоже.

Мужчина вновь взял стакан и отхлебнул виски. Я покинул зал. У выхода меня ждал старик.

– Как всё прошло? – с чистой улыбкой спросил он.

– Скоро будет встреча. Важная.

– Хилари, я очень рад, что вы помогли господину Дарену и его сыну. Мне было ужасно тяжко следить за тем, как они калечили сердца друг другу. Теперь их жизни станут спокойнее. Надеюсь и у вас в жизни начнётся покой.

Я посмотрел на мужчину. Одетый в классический костюм как с иголки. Лысый, с милыми дедовскими чертами лица. Особенно привлекают внимание его большие глаза. Смотря на них, ты видишь чистую радость и покой. Такой взгляд есть только у людей, которые довольно прожили свою жизнь и желают тоже самое для юных птенцов.

– Извините… Я поступил ужасно невежливо, что не спросил это в первый же день. Можно сейчас узнать, как вас зовут.

Старичок сперва застыл с гримасой полного недоумения. После чего резко рассмеялся во всё горло.

– Ну вы и даёте! Хилари, – он схватил мена за плечо, а затем поднёс палец к кончику своего носа, – не важно, как меня зовут. Имя – не главное.

После этого старик продолжил смеяться. Я продолжил стоять как в копанный, пытаясь понять смысл его слов.

– Простите, но я не совсем понимаю.

– Не запоминай моё имя. Просто запомнил кто я, – прошептал он.

Я улыбнулся ему.

– Хорошо.

Старик провёл меня до выхода. Мы попрощались в последний раз. Я выловил машину и направился на пляж парка Голден Гарденс.


Таксист довёз меня до парковки. Ни единой машины, припаркованной на ней, не было. Вылезя из тарахтелки, я осмотрелся вокруг. Лишь один силуэт таился в холоде и серости. Человек сидел на деревянной лавке посреди песков. Сидел и смотрел на волны, тянущиеся к берегу.

Спустившись, я двинулся в его сторону. Уверенно, хоть и с некой опаской я шагал вперёд по прибрежному холодному песку. Порывистый ветер бил по лицу. Становилось всё темнее.

Я сел на скамейку рядом с тем человеком и бросил свой взгляд на тёмное бушующее море.

– С Рождеством, Грегори, – спокойно, словно встретившись с другом после тяжёлого рабочего дня, произнёс я.

Он молчал. Ни проронил ни слова. Лишь продолжал смотреть на море. На лице его читалась глубокая непреодолимая усталость.

– Ты ведь хотел встретится со мной, верно?

Грегори схватился большим и средним пальцами за переносицу. Это выглядело так, словно он пытался с правится чем-то тянущим его вниз.

– Ты ублюдок.

– Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы