Читаем Spyware полностью

“First, the lines were all coming alive, showing a lot of activity on the ports that wasn’t our doing. Second, the virus was very sophisticated, and could have easily been devised to destroy the disk data thoroughly-but it didn’t. Instead, it disabled the Optical drive, messed up the disk, not completely mind you, just enough to panic us, then left us an out with the backup drive system.”

There was moment of quiet while everyone looked at Ray blankly. “Dr. Vance, are you aware that there is no record of any virus that would be so sophisticated?”

“Yes, I teach the operating systems classes here.”

“I see, so viruses are definitely in your field of expertise.”

Ray nodded. Uncontrollably, he yawned.

“Haven’t you been sleeping, Doctor?”

Ray shook his head. “We had trouble with the system last night. Brenda and I were working on it until three.”

Agent Vasquez nodded and made a note in her notebook. Ray began to wonder how long they would want to go over this. He had already cancelled his 1:00 PM class and planned to leave early to get some sleep before Justin came home and tackled him. To be sure, he would come in and spend the evening and much of the night in the lab again to try and isolate the virus files. Sarah was going to be pissed.

“How did you get into the room with the computer hardware, Doctor?”

Ray blinked. “I-ah, I have a copy of a master key. It works with most of the doors on campus. A lot of the faculty have them.” He felt a guilty heat rising in his neck. He looked around and noticed that everyone was staring at him seriously. No one was talking or smiling. Their lack of movement was disconcerting.

“Dr. Wells,” said Agent Vasquez, turning to face the dean. “Are you aware of an informal agreement among the faculty to have access to such a key?”

“Certainly not,” she said. She avoided Ray’s eyes.

“Wait a minute, here,” said Ray. “I think we’re getting a bit off track. Aren’t we supposed to be isolating the virus and finding out how to eradicate it?”

Agent Vasquez nodded in agreement. “There is another team coming up from Los Angeles tonight. They will work with the system all night until the virus is isolated and understood.”

“I’ve got it rebooting now,” said Brenda.

“Good,” Vasquez said. She turned her ever-serious gaze back to Ray. “Does that concern you, Dr. Vance?”

“No, not if we’ve cut out all the external lines.”

“So, if we keep the machine isolated, disconnected from the internet and from the outside lines, the virus can’t get out of the system?”

“Ah, no-wait,” Ray said, as things finally began to sink in. He flicked his red, burning eyes over the four of them. Only Johansen met his gaze. The man never stopped flatly staring at him, watching him, as if he expected him to do something at any moment…

His mind raced ahead. He had overreacted, they were right. All he had needed to do was pull all the external lines. If he had cut the connections to the outside world, he could have stopped the virus from damaging anything more than their local system. He had made a mistake. In a flash, he recalled Dr. Ingles’ words: Don’t leave something out that looks bad later. That cagey bastard. He had foreseen all of this.

“Okay, I see what you are driving at,” said Ray. “You have a point. I could have just cut the outside lines. I think I overreacted. But I just didn’t want it to get out. As a data-destructive virus, it had to be stopped before it trashed every other server it could reach.”

Vasquez turned to Johansen. “Are there any reports of data-destructive behavior outside of this lab?” she asked.

“No,” answered Johansen. He gazed coldly at Ray while he spoke, “The virus is spreading with frightening speed, but so far it hasn’t done any damage other than eating up resources. The only erased files we know of are right here.”

“Well,” said Ray, trying not to stammer. “I wasn’t even sure which of the peripherals back there controlled the external lines, so I killed them all to be safe. I just didn’t know what the thing was doing,” he finished lamely.

“A moment ago, you claimed to know exactly what it was doing, Doctor,” said Agent Vasquez. “I quote: ‘Second, the virus was very sophisticated, and could have easily been devised to destroy the disk data thoroughly-but it didn’t.’“

They were all looking at him again now, with a new coldness in their eyes. For the first time, he felt something more than embarrassment. For the first time, he felt alarmed.

“Whoa, hold on a minute here!” he said, laughing tightly. “I see where this is going. You people don’t actually believe that I would release a virus, do you?”

“That remains to be seen, Dr. Vance,” said Agent Vasquez.

… 78 Hours and Counting…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер