Читаем СССР: вернуться в детство-4 полностью

— Тогда какого хрена? — Вовка навалился грудью на стол. — Ты мне во внуки годишься! «Дорогие ребята», бл***… Чё смотришь? На троллейбусе тебя пару кругов по городу провезти, чтоб ты уверился, что никто меня этому не учил?

— Погоди, Вов, не разоряйся. У вас есть конкретные вопросы? Без «давайте жить дружно» и прочей фигни?

Товарищ предположительно майор хмыкнул. Открыл папочку.

— Что такое бэлээм?

— Блэк лайф мэттер, — с ужасным немецким произношением выдал Вова.

— «Чёрные жизни важны», — перевела я. — Движение, которое из борьбы за равноправие сделалось расистским обратного толка и послужило одним из спусковых крючков гражданской войны в США.

— Как это — «обратного толка»? — не понял майор.

— То и значит. Не все жизни важны, как вы могли заметить, а только чёрных.

— А самыми ущербными членами общества становятся белые цисгендерные мрази, — добавил подробностей Вова.

— Кто?

Я постаралась сформулировать максимально чётко:

— Мужчины белой расы, которые отказались совершать транс-переход или становиться… мнэ-э-э…

— Пидорами, — подсказал Вова.

— Мда. Или бисексуалами. Или кто там ещё из всего списка полов…

Выражение лица товарища майора было бесценно.

Короче, до остальных вопросов сегодня руки не дошли. Пришлось объяснять по порядку, с чего всё началось, про первые громкие камин-ауты, да как феминистическое движение выродилось в фем-истери́ю, как активисты неграм ботинки целовали, про первые погромы в США, захват Капитолия и прочее, и прочее…

Вова посмотрел на время:

— Четыре часа уже. Потеряют нас.

— Хорошо. На сегодня мы закончим. Ребята вас отвезут…

— До того места, где я велик оставил, — Вовка посмотрел на меня, и мы согласно друг другу кивнули. Особых дел в городе у нас не было.

— А в следующий раз давайте уж вы, «приезжайте к нам на Колыму».* — поторопилась с предложением я. Не хочу я сюда шастать. Им надо, пусть таскаются. — Представьтесь хоть бы корреспондентом. Только чего-нибудь такого, что наши купить не смогут. А то ведь они будут выпусков ждать. И имя дежурное, не тащмайором же вас, в самом деле, навеличивать.

* Фраза из к/ф «Бриллиантовая рука»,

там ещё «Володька усы сбрил».

— Что-нибудь придумаем, — сдержанно пообещал специалист по детям. — А звать меня можете Сергей Сергеич.

И нас отправили домой.


И чтоб вы поняли всю серьёзность ситуации, заезд на троллейбусе таки состоялся, через три дня, в субботу. Не то что бы ночью, но очень ранним утром, полчетвёртого, по пустому городу. Дядьки в сером пришли, наш Сергей Сергеич, начальник троллейбусного депо с мастером-наставником производственного обучения. Последние два были в афиге, если простыми словами говорить, особенно от Вовиных комментариев типа: «Тут у нас секцион*, проходим накатом», — или: «Активная стрелка*, проходим на силе, чтобы повернуть налево».

*Специфические соединения троллейбусных проводов,

и не забивайте себе голову подробностями.

Зато тащ майор, кажется, наконец-то поверил.

НАСТАЛО ЕГО ВРЕМЯ!

16 сентября 1985, понедельник.

Сентябрь перевалил за середину.

На меня напал зверь неписун. Люди, регулярно пишущие, знают, что это такое. Лет двести назад подобное состояние изящно называлось «муза меня покинула».

Стоял на редкость тихий обеденный перерыв, никто не ломился, не возвещал об авралах и полундрах, Вовка спокойно валялся на кровати у меня за спиной и читал книжку, на стекле жужжала заблудшая муха. А я понимала, что ничего не могу прямо сейчас выродить. Вот ступор и всё. Нет, можно было бы припомнить что-то из старенького, из другого мира, но это так нудно, писать одно да по тому, честное слово… Взгляд упёрся в полку с рабочими юннатскими журналами. А что?.. Я встала, прошлась пальцем по корешками, вытянула один.

— Ты чего? — спросил сзади Вовка.

— Настало время картофеля, — голосом для озвучки трейлеров к блокбастерам объявила я.

Кстати, интересно, знает ли здесь кто-нибудь кроме переводчиков слова «трейлер» и «блокбастер»? А то я как-то читала в воспоминаниях (простите, не помню автора), трое переводчиков, муж с женой и их друг — все вместе не знали, как перевести слово «гамбургер». Человек вошёл в здание аэропорта, неся гамбургер в руках, и они втроём решили, что это, наверное, плащ. А через два абзаца герой его съел. Смешно, конечно, но разница культур рулит, чо уж.

Ладно, не суть.

— Реально, про картошку писать будешь? — с любопытством уточнил Вова.

— Да. Хочу серию брошюр «Умный огород». Начнём с картошки. Уж тут у нас технология отработана на ура.

— И как назовёшь?

— Ну-у… например: «Ведро картофеля с куста — миф или реальность?»

— Хм… — Вовка повозился и сел. — Звучит откровенно заманушно.

— Ну, и нормальною

— А не воспримут нас как шарлатанов?

— Ну… — придуманная фраза мне страсть как понравилась, и я не хотела отступаться, — давай сместим её на задний план, и фотку фоном поставим с полным ведром. А назовём: «Картофель: технология интенсивного землепользования в условиях малой площади посадок».

Перейти на страницу:

Похожие книги