Читаем Сталь против Смерти полностью

- В пределах Мерейры и окрестностей убито уже три тысячи людей, а армия из сорока тысяч солдат готова в любой момент отправится в горы. Шриггрард собрал много энергии в неизвестном оружии, способном стереть с лица земли любую крепость.

- Я никогда не поверю, что одна из самых влиятельных демониц будет жалеть людей, - произнёс я, - в чём твоя заинтересованность?

- Я принадлежу к роду, который ведёт своё начало от одного из великих Лордов. Шриггрард собрался уничтожить и моего предка, и других Лордов, забрав их силу. Если это случится, то, не сомневаюсь, вновь начнётся опустошительная война с мертвецами, которая приведёт либо к тяжёлой ничье, либо к полному истреблению всех демонов. - Демоница перешла на шёпот, словно боясь, что Шриггрард услышит её слова.

- Это серьёзно. - Нахмурился я, вспомнив Дракона, с которым сражался.

Он ведь один из Семи, и даже его Шриггрард едва ли одолеет. Война поистине будет опустошительной, и страшно представить, как победившие мертвецы используют захваченные телепорты. Они могут прийти на землю. Несомненно, Шригграрда нужно остановить. Тем более, что первым бастионом на его пути является Пик Восхода - единственная надежда меня и всех других людей. И в любом случае придётся биться за телепорт.

- Я ещё слишком слаб, чтобы остановить Шригграрда, но в Пике Восхода получу мощную поддержку, - произнёс я, - скорее всего, битва произойдёт там.

- У моего рода нет собственной армии, а нашего влияния не хватит на существенную помощь, - словно извиняясь, произнесла демоница, - Шриггрард всей знати поперёк горла, но он слишком силён, и мы не можем ничего. Невероятно, но наша единственная надежда - люди. И, похоже, придётся вам помочь.

- Если вы сможете помочь мне организовать отступление всех людей к горам, где их уже доведут до Пика Восхода, большего не потребуется, - произнёс я, - Шриггрард не получит энергию, а люди вооружатся и примут бой.

- Вряд ли аристократы согласятся предоставить людям столько возможностей. Вдруг вы решите подавить нас? - засомневалась, скорее, не сама демоница, а голубая кровь в ней.

- Всё, что хотят люди - вновь увидеть солнце. - Ответил я. - Если мы победим Шригграрда, то сразу вернёмся домой. Нужно только добыть телепорт.

- С этим тебе нужно поторопиться, Шриггрард собирает все телепорты в столице, чтобы использовать их силу для переброски армии под стены Пика Восхода, только там разведчики смогли установить маяки. - Ответил демоница.

- Тогда мне нужна информацию о любом телепорте, который ещё не на Мерейре, - сказал я. - Пойми, не будет телепорта, не будет победы. Людям просто не за что будет сражаться, это ведь не наша война.

- А как же жизнь? - Удивилась собеседница. Я тяжело вздохнул.

- А зачем жизнь, если над головой серая муть, а у власти демоны, и тебе только рабство и остаётся? - Демоница, кажется, не понимала. - Люди, тем более те, которых вы похищали, слишком любят свободу. Они готовы все умереть, но только за семью, дом, возможность вернуться домой хотя бы части из них. А без телепорта не будет ничего.

- Хорошо, - кивнула демоница, - ты ведь едешь в Балагу? Так вот, там как раз есть артефакт, сейчас Шриггрард стягивает сильные отряды для сопровождения повозки. Время у тебя есть, думаю, с имеющимся гарнизоном ты справишься. Да и артефакт не такой громоздкий, сможешь сам увезти.

- Спасибо, - поблагодарил я, - и... ты не знаешь, где может быть мой брат? Твои люди должны были его сопроводить до берега, но я погиб и не смог его забрать.

Демоница лишь развела руками, извинительно посмотрев на меня. Ну что же, пусть так оно и будет.

Я уже собрался уходить, как демоница меня остановила. Встав с кровати, она подошла ко мне, приобняла за плечи и, томным голосом, сказал на ухо:

- Думаю, мы с тобой вряд ли встретимся ещё. - Она слегка укусила меня за ухо. - Так почему бы не попрощаться так, как следует?

- Я ведь человек, а ты аристократка, - хмыкнул я, чувствуя предательскую тесноту в штанах, - не думаешь, что это для тебя недостойно?

- Ты не человек, а наследник великого Полководца, - ответила демоница, целуя в шею, - иди ко мне.


***


Через полтора часа я на полном скаку понёсся к Балаге. Не знаю, как повлияла на мою карму эта близость с демоницей, но я об этом нисколько не жалел. Скажем так, я напоследок отдал частицу любви, пусть и плотской, кому-то, кто искренне хочет мне помочь.

Воин в уникальных доспехах возвращается в тот город, бандиты которого навсегда запомнили кровавую резню, но на этот раз вместо ужасного кровопролития будет битва, часть священной войны. И цель её не уничтожение врага, а спасение союзника.


Глава 9



И вот она - Балага. Всё такая же шумная и многолюдная. Всё также десятки и сотни торговцев въезжают в город и покидают его. Словно и не уезжал, всё точно так же и осталось. Хотя нет, вру - вдоль дорог, у ворот, да и в самой Балаге очень чётко выделаются здоровенные демоны в жутких шипастых доспехах, с оружием нечеловеческих размеров в руках. Они периодически выхватывали из толпы демонов, жёстко их досматривали и иногда отпускали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война стали

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература