Читаем Сталин в воспоминаниях современников и документах эпохи полностью

День и ночь занят по горло делами и поэтому не радую тебя письмами.

Живи тысячу лет.

Твой Coco.

Там же, л. 21–22. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

25 июня 1925 г.

Привет маме — моей!

Как живешь и здравствуешь?

Тысячу лет тебе жизни, бодрости и здоровья.

Я пока чувствую себя хорошо.

До свидания.

Привет знакомым.

Твой Coco.

Там же, л. 23–24. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

25 апреля 1929 г.

Здравствуй мама — моя!

Как живешь, как твое самочувствие? Давно от тебя нет писем, — видимо, обижена на меня, но что делать, ей-богу очень занят.

Присылаю тебе сто пятьдесят рублей — больше не сумел. Если нужны будут деньги, сообщи мне, сколько сумею пришлю. Привет знакомым.

Надя шлет привет.

Живи много лет.

Твой Coco.

Там же, л. 36–37. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

16 сентября 1930 г.

Здравствуй мама — моя!

Как живешь, как твое здоровье?

Недавно я болел. Теперь чувствую себя хорошо.

Надя уехала в Москву. И я в ближайшее время уеду в Москву.

Живи тысячу лет.

Твой Coco.

Там же, л. 38–39. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

22 декабря 1931 г.

Здравствуй мама — моя!

Письмо получил. Хорошо, что не забываешь нас. Я, конечно, виноват перед тобой, что последнее время не писал тебе. Но, — что поделаешь. Много работы сваливалось мне на голову и не сумел выкроить время для письма.

Береги себя. Если в чем-нибудь нуждаешься, напиши. Лекарство пришлет Надя. Будь здорова, бодра.

Я чувствую себя хорошо.

Живи тысячу лет.

Твой Coco.

Там же, л. 41–42. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

29 сентября 1933 г.

Здравствуй мама — моя!

Как чувствуешь себя, как живешь?

Твое письмо получил. Хорошо, что не забываешь нас. Теперь я чувствую себя неплохо, здоров. Если в чем-нибудь нуждаешься — сообщи. Что поручишь — выполню.

Целую.

Твой сын Coco.

Там же, л. 43–44. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

24 марта 1934 г.

Здравствуй мама — моя!

Письмо твое получил. Получил также варенье, чурчхели, инжир. Дети очень обрадовались и шлют тебе благодарность и привет.

Приятно, что чувствуешь себя хорошо, бодро.

Я здоров, не беспокойся обо мне. Я свою долю выдержу. Не знаю, нужны ли тебе деньги, или нет.

На всякий случай присылаю тебе пятьсот рублей. Присылаю также фотокарточки — свою и детей.

Будь здорова мама — моя!

Не теряй бодрости духа!

Целую.

Твой сын Coco.

Дети кланяются тебе. После кончины Нади, конечно, тяжела моя личная жизнь. Но, ничего, мужественный человек должен остаться всегда мужественным.

Там же, л. 45, 46. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

6 октября 1934 г.

Маме — моей привет!

Как твое житье-бытье мама — моя?

Письмо твое получил. Хорошо, не забываешь меня. Здоровье мое хорошее. Если что нужно тебе — сообщи. Живи тысячу лет.

Целую.

Твой сын Coco.

Там же, л. 51–52. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

19 февраля 1935 г.

Маме — моей — привет!

Как жизнь, как здоровье твое мама — моя? Нездоровится тебе или чувствуешь лучше? Давно от тебя нет писем. Не сердишься ли на меня, мама — моя?

Я пока чувствую себя хорошо. Обо мне не беспокойся. Живи много лет. Целую!

Твой сын Coco.

Там же, л. 53–54. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

11 июня 1935 г.

Здравствуй мама — моя!

Знаю, что тебе нездоровится… Не следует бояться болезни, крепись, все проходит.

Направляю к тебе своих детей: приветствуй их и расцелуй. Хорошие ребята. Если сумею, и я как-нибудь заеду к тебе повидаться.

Я чувствую себя хорошо.

Будь здорова.

Целую.

Твой Coco.

Там же, л. 55–56. Заверенная копия перевода. Автограф на грузинском языке.


И. В. СТАЛИН — Е. Г. ДЖУГАШВИЛИ

22 июля 1936 г.

Маме — моей — привет!

Как твое настроение, почему не пишешь? Я чувствую себя неплохо. Дети, а также Натела чувствуют себя хорошо.

От Натели — особо большой привет и поцелуй. Живи много лет.

Целую.

Твой сын Coco.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги