Читаем Стальной барон полностью

Дверь за ним закрылась с грохотом. И в коридорах дворца послышались перепуганные вскрики прислуги. Разозлился.

Я успела заправить кровать, одеться и уже обувалась, когда в комнату постучали, и девушка из прислуги предложила сопроводить меня в гостевые апартаменты:

- Ужин подан в комнаты, ванная наполнена горячей водой, новая одежда для вас уже приготовлена. Со всеми поручениями, обращайтесь ко мне. Меня зовут Гленда. - Произнеся это, она присела, потупив взор.

Я улыбнулась:

- Легкий перекус и большой чайник кипятка принеси в библиотеку. За ванную спасибо, но времени у меня на нее нет. И обращайся на «ты», зови Аришей.

- А… платье сменить? И волосы? - девушка удивленно вскинула брови.

- Потом, а сейчас беги.

Она вышла, а я, прощупав стену, нашла и толкнула потайную дверь. Поворот, спуск по лестнице, еще поворот. Когда я ворвалась в тайный кабинет, в библиотеке смежной с ним велись не шуточные рычащие споры:

- … да не рассказывал я ей ничего!

- Врешь!

Рык Белого варвара заставил меня устремиться к дверям и толкнуть створку:

- Отпусти его.

Всклокоченный Дерек, явно только что выдернутый из кровати, а теперь за шею удерживаемый бароном скосил глаза в мою сторону.

- А вот и камень преткновения, - прошептал он, - привет, Аришка. Был бы волен, - здесь он криво улыбнулся, бровями указав на рычащего Стафорда, - я бы тебя обнял.

- Лучше расскажи, кто такая Тери, и почему он вспылил, когда я спросила?

Лис просиял, обращаясь к барону:

- Вот, слышал? Я ей ничего о твоих женщинах не говорил!

- Женщинах? - я удивленно вскинула брови, улыбчивый Дерек зажмурился, явно ожидая удара, а Белый варвар издал такой рык, о которого мурашки пошли по коже.

- Стафорд! - окрикнула сердито. - Прекрати немедленно! Такое ощущение, что я тебя о леди Сивер спросила…

В библиотеке повисло тяжелое молчание, и оборотни удивленно застыли, глядя на меня.

- А знаешь ли, после всех рассказов Наз Завайя спросить хотелось, неимоверно, что же ты меня немощью называл, когда сам влюблен был в человека. Обиду и злость срывал? Старался сохранить привязанность в тайне? Не показать собственных чувств?

В дверь постучали. Я шумно выдохнула и направилась открыть. На пороге в библиотеку стояла перепуганная Гленда, с едой и чаем для меня. Посмотрев на оборотней, она тихо ойкнула и чуть не обронила поднос. Его пришлось забрать.

- Спасибо, на сегодня ты мне более не понадобишься. Спокойной ночи.

- Спокойной… - девушка юркнула в спасительную темноту коридора. И вскоре послышались ее шаги, не уходящие, а убегающие куда подальше от библиотеки.

- Что ж, - я обернулась к молчаливо застывшей композиции «Стафорд удерживающий Дерека за шею на весу» произнесла, - у тебя это получилось. Ты заработал звание жесткого и волевого оборотня, на дух непереносящего все людское племя. И я бы поняла твое нежелание говорить о леди Сивер, но причем здесь какая-то Тери?

Глава белой стаи зажмурился и сжал челюсти так, что на его скулах заходили желваки. А оборотень-хитрюга наоборот, просиял одной из самых ярких своих улыбок. Кажется даже прошептал губами: «Умница! Так его…»

- Как я понимаю, она тоже женщина. И если подумать, всего лишь, человек, немощь, как ты сам любишь говорить. Но из-за нее ты нарычал на меня, и чуть не придушил Дерека… - я грохнула поднос на стол, и уперла руки в боки. - И отпусти его наконец-то. Если бы он знал, что значит быть твоим другом, вряд ли бы подписался на такую участь.

Под моим возмущенным взглядом варвар медленно разжал пальцы на шее оборотня, опустил его на пол, затем даже рубашку на нем машинально оправил и пару пуговок застегнул. Не знаю, кто из нас больше этому удивился, я или Лис, но он пришел в себя быстрее и, подмигнув мне, скрылся за дверью, тихонько ее притворив. А я, столкнувшись с черным взглядом варвара, поняла, что хочу последовать примеру светлоголового оборотня и громко сглотнув, устремилась в тайный кабинет.

Добежать не успела, Стафорд преградил мне путь рукой у самой двери:

- Извини за рык… - он несколько мгновений молчал, прежде чем огорошить меня своим признанием, - и чтоб более путаницы не было, леди Сивер и есть Тери…

Холодок от неприятного открытия прошелся вдоль моей спины, заставив стать дыбом волосы на затылке. Конечно, это все объясняет, но что же делать теперь? По сути, если я оправдала его реакцию с именем леди Сивер, то и эту вспышку должна бы понять.

- Прости, я не знала… - и прежде чем он успел, что-либо сделать или сказать, я юркнула в тайную комнату, обронив на ходу. - Поужинаешь со мной, да?

Дверь закрылась, отрезая меня от главы белой стаи и его протяжного вздоха.

Кажется, все обошлось.

Он пришел через полчаса. Явно после ванной, переодетый, отутюженный, накрахмаленный; в черном жакете и брюках, белой рубашке, но без шейного платка. Зато с черной атласной ленточкой, стягивающей волнистые волосы в хвост. Вошел уверенно и легко, с подносом, вдвое превосходящим первое наполнение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл об оборотнях

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы