Читаем Становление Героя Щита 9 (ЛП) полностью

И уже скоро мы снова выплыли наружу.

Ну, еще бы. Я бы на месте Кё сделал так же.

— Похоже, колокольчик у тебя бесполезный.

— Но… но Кё…

Вот где мы застряли? Нашел где спрятаться… Отсюда он действительно может вечно отыгрываться даже после поражения в войне. А в худшем случае и страну какую-нибудь захватит.

— Этот туман никак нельзя развеять? — спросила Кидзуна.

— Можно, — ответил я и показал ей семена Биорастения.

— Наофуми, неужели ты… — Кидзуна побледнела и указала на меня пальцем.

— Именно. Я вложусь в плодовитость, создам злобную разновидность и засею ей лес. Через несколько дней тут все зарастет. Что скажет его защита тогда?

— Ты так весь континент заразишь.

Это да. Зато нам останется всего-то пристукнуть убегающего Кё.

Прямо новый способ осады. Как победим Кё, буду этим на войне пользоваться.

— Если попытается захватить весь континент, сожжем каким-нибудь крупным заклинанием или рассыплем гербицида.

Да и вообще, у Биорастения есть похожее на дерево ядро. Прикончим его и вопрос отпадет. Останется лишь выбрать растению уязвимое место, а дальше как-нибудь разберемся.

— Ну-у… все-таки до такого я доводить не хочу.

— Опять морализаторством занимаешься? Что тогда предлагаешь? Только не говори, что мы будем играть в затяжную головоломку и пойдем искать подсказки в какие-нибудь руины.

— Не губи экологию!

Мы с Кидзуной начали спорить, но тут Рафталия и Раф-тян подняли руки.

— А-а-а… можете попробовать еще раз?

— М? Ты что-то придумала?

— Да. Эснобарт-сан, пожалуйста, летите как я говорю.

— Рафу.

— Хорошо.

Лодка снова погрузилась в туман.

И через какое-то время…

— Вправо, теперь влево, э-э-э… теперь пока прямо.

Рафталия и Раф-тян показывали направление, а Эснобарт точно следовал их указаниям.

В тумане мы провели довольно много времени.

— Направо по диагонали и затем… назад.

— Назад?

— Хорошо.

Эснобарт начал послушно сдавать назад.

И тогда туман вокруг нас вдруг рассеялся и мы вошли в лес как раз рядом с особняком.

— О-о! Здорово ты догадалась.

— Мне показалось, этот туман работает примерно как магия иллюзий… Я просто провела нас по дороге, проложенной как лабиринт.

А-а, так это лабиринт был? Видимо, если бы наткнулись на его стену, вернулись бы в начало.

И Рафталия, и Раф-тян понимают в магии иллюзий, так что против них трюк с зачарованным лесом не работает.

— Отлично! Благодаря Рафталии мы успешно добрались до вражеского логова. А теперь — вперед!

— Да! — дружно воскликнули мы, приземлились во дворе особняка и зашли внутрь.

Глава 9. Лаборатория Кё

— Вот ты какая, лаборатория Кё?..

Она, как бы это сказать… похожа на старинный особняк в западном стиле. Хоть и находится в стране японского типа.

Сдается мне, самое интересное раздражающе припрятано либо под землей, либо в какой-нибудь тайной комнате.

— Сюда.

Ёмоги вызвалась провести нас. Видимо, хорошо тут разбирается.

Но как бы там ни было…

— Приспешниц не видать. А ведь я хотел им задать пару неудобных вопросов.

— …Может, враг предвидел наше появление? — предположила Кидзуна.

Я огляделся по сторонам и согласился:

— Возможно, он отправил их на задание или отвел в безопасное место.

И есть еще один вариант, но о нем я стараюсь не думать.

Надеюсь, он не стал… ставить эксперименты еще и над своими девушками.

— Я не стану отрицать, что многие из его вспыльчивых соратников ушли на войну. Однако лишь самая малая их часть вообще приходит сюда.

— Вы тут не живете?

— Кё приводит сюда лишь тех, кому доверяет особо. Он хоть и помогает людям, но не любит, когда другие лезут в его личные дела.

Прямо шаблон двуличного человека, разве нет?

На поверхности каждому пример, однако втайне от всех марает руки злом.

— Поэтому о лаборатории должны знать лишь… немногие из друзей Кё.

Ёмоги пытается сказать, что и она особенная.

И еще это означает, что приспешницы Подонка-номер-два фактически не могут находиться у Кё в заложниках.

Или же они могут оказаться такими же сволочами, с которыми и разговаривать бессмысленно. Кё вполне мог им в своих целях мозги промыть.

Как промыл Ёмоги и Цугуми.

— Ну, нам-то все равно. Нас волнует лишь одно — здесь Кё или нет. Если нет — соизволим позаимствовать его наработки и пустим их на благо войны. А саму лабораторию разгромим.

Возможно, он куда-то сбежал.

— Кх…

— Не забывай, ты попросила у помощи у враждебной страны. И война идет не между людьми, а между странами.

— Подлец! — Ёмоги крепко сжала кулаки.

— Эй, ты… а захватывать войной соседние страны, по-твоему, не подло?

Она из тех, кто считает, что им все дозволено, лишь бы только с собственными убеждениями сходилось?

Эта ее лицемерная вера в справедливость напоминает мне об Ицуки.

— Успокойся, паренек. В чем истина… мы как раз здесь и узнаем.

— …Да уж.

Стоило мне ответить, как раздался звериный рык.

Мы повернулись на него и увидели клонов Бякко вроде тех, которыми занимался Подонок-номер-два… а также красных птиц и длиннохвостых черепах, Судзаку и Генбу.

— ГА-А-А-А-А-А-А!

А еще… судя по всему — обезумевших людей со скрещенными телами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези