Читаем Старк благородный полностью

Если вы побывали хоть раз на одном пиру, то знаете, что они отличаются друг от друга только тем, что по случаю разных торжеств подается разная посуда: когда серебряная, когда золотая, а когда и деревянная. А так все одно и тоже. Первые тосты как правило заздравные, а потом начинается, — хождение от одного стола к другому, быстрые ссоры и примирения, сговоры на помолвки и свадьбы. Тут же происходят смотрины будущих новобрачных, обговариваются многие вопросы, начиная от приданного и кончая видами на урожай и шерсть, заключаются союзы и подписываются договоры. Причем все это происходит как бы в моем присутствии, что подразумевает не только законность, но и обязательность выполнения.


Отсидев положенное время во главе центрального стола, мило по улыбавшись присутствующим девицам и пообщавшись с герцогом, я потерял всякий интерес к происходящему. Николь куда то уехала ещё несколько месяцев назад. Изредка от неё поступали весточки, но где она и чем занимается, — герцогу не известно. Мои белые волосы вызвали неподдельный интерес и любопытство у всех без исключения. Отдуваться и отвечать на все вопросы я оставил Черного. Пусть отрабатывает свою должность, а сам шепнув ему, что убываю на несколько недель с братьями в поселок на берег потерянных душ, поспешил покинуть малый зал. Вслед мне укоризненно и завистливо смотрел Стив. А когда я скрылся за поворотом и за мной закрылись двери, он наверное дал волю своей фантазии и я представляю, что он там понарассказывал о цвете моих волос.


Я вызвал сэра Дрона, а вместе с ним и дежурный десяток своей охраны. Как много новых лиц. Большая часть детей богини, из которых состояла моя внутренняя охрана получили наделы и титулы, а на их место заступили молодые ребята с берега, которые тоже прошли неплохую школу подготовки, но уже Альпака, а не Стива. Им ещё предстояло проявить себя, заслужить рыцарские шпоры…


— Ну, что, братцы, а возьмитесь ка вы все за руки. Дрон, давай свою руку. Тузлук, а ты что тоже с нами? и твоя пятерка тоже? Ладно давай свою руку. Предупреждаю, ни при каких обстоятельствах руки не разжимать и ничему не удивляться. Всем закрыть глаза. Готовы? Яркая вспышка и весь наш отряд оказался на берегу Илис, в поселке потерянных душ. Наше появление вызвало сначала переполох, а потом радостное оживление. Ведь появились свои, родные… И здесь одно и тоже. Староста тут же распорядился накрывать столы на площади и готовить пир. Тузлук со своей пятеркой оказывается не зря увязался с нами, так как вся моя внутренняя охрана тут же была расхвачена и с виноватыми взглядами в мою сторону растащена по дворам своих родителей и родственников, а я под присмотром воинов горного народа направился в свою хижину, что так и стояла чуть на отшибе от домов поселка.


— Тузлук, даю слово, что мы скоро точно так же побываем в твоем поселке, где я бился с архами. — Я верю тебе верховный вождь, ты только предупреди нас заранее, что бы мы могли захватить для всех подарки, а то неудобно как то с пустыми руками…

В моей хижине светился огонек. Интересно, кто там сейчас? не успел я приблизиться к ней на несколько шагов, как полог откинулся и оттуда с радостным воплем выскочил повзрослевший и изрядно подросший молодой король:- Альпак, я же говорил, что это Старк, а ты мне не верил! Старк, как же я по тебе соскучился, ты почему так долго не приезжал? А это правда, что Вельда ушла на небо?… — Пошли в хижину, Чарльз, там и поговорим, пока наши хозяйки накрывают на столы. Здравствуй Альпак, рад видеть тебя в здравии и хорошем расположении духа. Как же здесь хорошо, словно я опять вернулся в свое детство. Ну, идемте, идемте…

Это моя охрана, а это барон Тузлук — он из горного народа и начальник моей внешней охраны. А братьев всех разобрали родственники…

7

Наговориться нам не дали. Собственно говоря, говорил только я, рассказывая о всех новостях. Альпака больше интересовали военные вопросы и мое противостояние с горцами и Скальдом. А Чарльз просто слушал мое повествование с горящими глазами. Об уходе Вельды и причинах её поступка, переглянувшись с Альпаком, я рассказал только общепринятую версию событий. И тут за нами пришли и пригласили за столы. Как и положено, за центральным столом стояло два высоких кресла. Для меня и Чарльза. Все таки я только со управитель, а для жителей поселка королем являлся Чарльз. Все уже знали и о об его отречении и о том, что я не принял его.


Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о белых воинах

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература