Читаем Старший принц в активном поиске (СИ) полностью

Он ведь даже был готов отдать трон младшему брату. А тот решился на подлость лишь для того, чтобы наследник престола впал в немилость перед королем, и ему открылся путь к трону.

— Мы уже пришли, — отвлек меня от невеселых размышлений голос Его Высочества.

Я подняла голову, и принц Теодор кивнул в сторону общежития, в нескольких метрах от которого мы и стояли. Я даже не заметила, как мы преодолели весь этот путь.

— Я надеюсь на то, что этот разговор останется между нами, — произнес тем временем старший принц, — Я поделился всем этим лишь потому, что Дарен был для вас не чужим человеком.

— Разумеется, я никому не скажу, — поспешно перебила его я.

Глупо сориться с будущим монархом и разбалтывать тайны королевской семьи. Как бы сильно я не была обижена на Дарена, но поступать так же, как и он по отношению к брату, точно не стану.

— Тогда всего доброго, леди Грахэйм, — кивнул на прощание Его Высочество, — Увидимся на занятиях.

А я направилась в общежитие с тяжелым сердцем после случившегося разговора.

Правда, стоило мне оказаться внутри, как я быстро позабыла и о старшем принце, и о младшем. В обители благородных леди тем временем разыгрывалась новая драма.

Глава 30

Картина, представшая моим глазам на пороге гостиной, вызывала острое чувство дежавю.

Оберта и Клотильда в компании Раввены и Гвендолин расположились в креслах и на диване и с неприкрытым интересом наблюдали за метаниями трех других леди. Последние же устраивали забеги от своих комнат, двери которых были нараспашку, до центра гостиной и обратно. А в самом центре гостиной были свалены в кучу платья, учебники и прочая утварь.

Да и в комнатах у девушек, как легко можно было увидеть сквозь открытые двери, беспорядок творился такой, словно прошелся маленький ураган, а следом забрались грабители.

— А что здесь происходит? — поинтересовалась я у подруг, которые не сводили глаз с мечущихся девушек.

— Да у нас тут небольшая демобилизация численного состава, — произнесла Мирабель, подошедшая ко мне сзади.

Леди Шелби непринужденно вгрызлась зубами в огромное зеленое яблоко и прошлась в сторону одного из диванчиков, грациозно на него опускаясь.

— Ну, и много я пропустила? — спросила она, повернувшись к Гвендолин.

— Ничего интересного, пока все тихо, — отчиталась леди Райли.

— Какая еще демобилизация? — глупо переспросила я.

— А это Гвендолин со мной военными терминами поделилась, — просияла Мирабель, не прекращая жевать.

— Мирабель! — донесся грозный рык из открывшейся двери столовой.

А следом показалась и Гертруда с воинственным выражением лица.

— Ты куда сбежала? А помогать кто будет? — появившись на пороге гостиной и поправив сползающие очки, продолжила возмущаться леди Ферн.

— Так я все самое интересное пропущу, — вжав голову в плечи, пробормотала леди Шелби в ответ.

— О, Велари, ты уже вернулась, — тут же переключилась на меня Гертруда.

И, не давая мне времени на размышления, леди схватила меня за руку и потащила в сторону приоткрытой двери столовой.

— А что здесь вообще происходит? — следуя за леди Ферн на буксире, вновь задала я насущный вопрос.

— Пойдем со мной, там все и расскажу.

Дурдом какой-то, а не общежитие благородных леди. И кругом одни сплошные интриги.

Правда, стоило мне оказаться в столовой, как я тут же пораженно замерла, разглядывая Талиту Фарлей, с методичным спокойствием нарезающую фрукты метательным ножом.

— Раз Мирабель сбежала, значит, нам поможешь ты, — тут же подтолкнула меня к столу Гертруда.

А затем леди Ферн вручила мне в одну руку яблоко, точную копию которого сейчас уничтожала в гостиной леди Шелби, а в другую руку нож.

— Ну, приступай. Чего застыла? — поправив на носу очки, поторопила меня Гертруда.

Я и приступила. А что мне еще оставалось делать? Правда, в нарезке яблок на дольки я оказалась не сильна, и они получались не такими красивыми и тонкими, как у Талиты.

— Извините, конечно, за нескромный вопрос, — протянула я, оторвав взгляд от разделочной доски и уставившись на двух благородных леди, которые с сосредоточенным видом расправлялись с фруктами, — Но нас с сегодняшнего дня кормить отказываются? Или с чего вы вдруг решились на подобный подвиг?

— Кормить нас не отказываются, — поспешила внести ясность леди Фарлей.

— Пока, — весомо добавила Гертруда.

— Просто у нас сегодня праздник, — продолжила Талита.

— Леди Келли и ее приспешницы решили покинуть академию, — торжественно заявила леди Ферн.

— Сказали, что раз отбора не будет, то им здесь больше ловить и нечего.

— Талита предложила это отметить. Она где-то раздобыла шампанское.

— Целых шесть бутылок, — уточнила леди Фарлей.

— Вот мы закуски и готовим, — развела руками Гертруда, — Пить шампанское без фруктовой нарезки дурной тон.

— А почему вдвоем? — поинтересовалась я, — Остальные отказались?

— Остальные следят за тем, чтобы Келсая со своими подружками покинула общежитие, — пожала плечами будущая целительница.

— А еще наслаждаются устроенным концертом, получают эстетическое удовольствие и следят за тем, чтобы посторонние нашего самоуправства в столовой не заметили, — добавила Талита.

Перейти на страницу:

Похожие книги