Читаем Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями полностью

Однако на рассматриваемой здесь монете предложенное Френом прочтение «султан» является очевидной натяжкой. Ведь там нет замкнутой капли, являющейся неотъемлемой частью арабской буквы «Та гортанное» — по которой, собственно, и узнается слово «султан», несмотря на все искажения. Более того, этой капли (а, значит, и буквы «Та гортанное») мы не видели ни на одной другой монете I разновидности из собрания Н. Д. Гостева, хотя их там десятки, см. ниже.

Замечание. Арабское слово «султан», которое обычно оставляют без перевода, означает «властитель». Оно образовано от корня «власть». Это слово ТРЕБУЕТ ПЕРЕВОДА. Оставляя его без перевода, историки лукаво стремятся создать впечатление, будто бы речь идет именно о МУСУЛЬМАНСКОМ властителе. Это не так. ЛЮБОЙ ВЛАСТИТЕЛЬ по-арабски будет «султан».

В заключение вернемся к той стороне монеты, на которой написано «857 дворец («сарай») // этот один поддержан // 7», рис. 104.

Френ (а за ним и все остальные) читает эту сторону как «Чекан Сарая // ал-Джедид //747», рис. 118. Про френовское «прочтение» даты 747 мы уже подробно говорили выше. Разберем теперь «прочтение» Френа остальной части данной надписи.

Сравнение прочтения Френа и нашего прочтения этой стороны монеты представлено на рис. 121.

В нашем прочтении все без исключения элементы надписи использованы, все буквы находятся на своих местах — там, где они должны быть согласно правилам арабского языка. Все буквы снабжены нужными точками, за исключением лишь букв-цифр числа 857, поскольку эти буквы-цифры, как мы объяснили выше, точек не требуют. Мы читаем надпись ПОДРЯД — справа налево и сверху вниз без пропусков и разрывов. Все прочитанные нами слова существуют в арабском языке и

правильно написаны.

Рис. 121. Вторая сторона монеты. Слева — прочтение Френа, справа — наше прочтение, см. рис. 104. Рисунок сделан на основе рис. 104 и 118

Текст получается полностью осмысленный. В нем присутствует две датировки:

1) дата взятия Константинополя (на монете «сарая», то есть царского дворца) в 857 году по хиджре, то есть в 1453 году н.э.

2) число прошедших тысячелетий от сотворения мира — 7 (тысячелетий), что означает чеканку монеты после 1492 года, то есть после 7000 года от сотворения мира. См. подробности выше.

В прочтении Френа — сплошные натяжки. Нужных точек у арабских букв нет. Те точки, которые присутствуют на монете, Френом не учитываются, поскольку находятся совсем не там, где ему нужно. Дата 747, которую он здесь вычитывает, собрана из кусков, разбросанных по всему полю монеты (?!).

Особенно нелепо выглядит, когда в качестве цифры 4 Френ берет окончание слова, оторванное от его начала, несмотря на ясно изображенное соединение между ними. В итоге соединительная черта в прочтении Френа повисает в воздухе. Оторвав окончание, Френ читает оставшееся как «ал-Джедид».

Но такое прочтение невозможно, так как требует ТРЕХ нижних точек, а на монете нет НИ ОДНОЙ.

Однако, несмотря ни на что, Френ читает «сарай ал-Джедид». По-арабски «джедид» означает «Новый», и Френ дает перевод «Новый-Сарай», рис. 115.

«Почему Френ перевел "Новый-Сарай", а не "новый Сарай"?» — спросит читатель. Ответ не так прост и весьма показателен. Дело в том, что, по правилам арабского языка, чтобы согласовать существительное «сарай» с прилагательным «новый», оба слова должны стоять либо с артиклем, либо без него. То есть должно быть либо «сарай джедид», либо «ас-сарай ал-джедид». Но не «сарай ал-джадид», как вычитал Френ на монете. Поэтому Френу и пришлось заморачиваться с выдумкой о том, что якобы место чеканки монеты имело сразу два разных, не связанных между собой названия — «Новый» и «Сарай». И что якобы оба эти названия были независимо друг от друга отчеканены на монете. В соответствии с этим своим вымыслом Френ и пишет их через черточку.

Вывод. Френ правильно прочитал на рассматриваемой стороне монеты ТОЛЬКО ОДНО слово — «Сарай» (то есть «дворец»). Все остальное свое «прочтение» он выдумал с целью подогнать надпись под миллеровско-романовскую версию русской истории. В итоге Френ сделал «нужный» вывод, что якобы монета была отчеканена в 747 году по хиджре в городе со странным названием «Новый-Сарай». Современные исследователи до сих пор заученно повторяют этот вымысел Френа.

4.6.6. ДАТУ 857 СО ВРЕМЕНЕМ ПРЕВРАТИЛИ В СЛОВО «ЧЕКАН»

Мы не случайно начали разбор данного вида монет именно с монеты, представленной на рис. 102. Дело в том, что она является примером исходного, неискаженного чекана. Далеко не все монеты таковы.

Остановимся на этом подробнее. Как мы уже говорили выше, в XV—XVI веках чеканка монет была СВОБОДНОЙ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже