-Не выйдет, - вздохнул я, - Мне не меньше двух суток только в одну сторону с покупками идти. А ещё обратно…
-Айзек, - вмешалась в разговор Джулия, - Я запомнила дорогу и вполне могу добраться с нашим грузом сама.
Покосившись на вампиршу, я задумался, а затем спросил уже на английском:
-С чего ты решила отпустить меня с бородочами?
-С того, что там, куда они собираются сунуться, могут быть если не нужные нам препараты, то координаты других древних комплексов, - покосилась на Гвина девушка, - Если получится их найти, то у нас будет двойная выгода.
-А если у них заказ на меня? А этот разговор – способ выманить?
-Не дури, - фыркнула Джулия, - Они знают Топи лучше нас. А чтобы убить тебя, нет смысла затевать такие беседы на виду у местных. Легче из их винтовок тебя в Топях подстрелить. Достаточно будет ранить и уйти, чтобы обеспечить тебе свидание с местными мутантами.
-Ладно, но предупреди Сириуса, чтобы был готов к неожиданностям, - кивнул я, после чего повернулся к дворфу, - Кажется вопрос решился сам и на месте. Я отправлюсь с вами сразу…
* * *
Возвращаясь к отряду в компании Айзека, Гвин не мог поверить тому, с какой легкостью решилась проблема выхода на контакт. Впрочем, даже этот успел серьёзно беспокоил дворфа. До него дошло в чем странность спутницы Кларка. Она не дышала.
Девушка-человек, представившаяся Джулией, была мертва, хотя и двигалась, разговаривала, демонстрировала знание как наречие подгорного народа, так и совершенно неизвестного Гвину языка. По спине Лидрега пробежала волна холода, когда до разведчика дошел ужас этой ситуации. Мертвая девушка в компании мага-человека. И он, судя по всему, в курсе того чем является его спутница, иначе бы не отпустил её одну в многодневное путешествие по Топям.
Однако, отступать было поздно. Договоренность достигнута и теперь Кларк отправится с их отрядом в разрушенные проклятием предместья Алкара.
-Айзек, - покосился на человека дворф, - Скажи, а ты какой именно магией занимаешься?
От чего-то Гвину очень не хотелось знать ответ на этот вопрос. Нутро разведчика сжималось от ужаса, осознавая высокую вероятность правдивого ответа. Однако, не спросить Лидрег не мог, поскольку Кларк отправится с ними в далеко не самые безопасные места.
-Я не целитель, - пожал плечами человек, - Но неплохо убиваю, немного понимаю что такое артефакторика. Могу упокаивать нежить.
-А создавать? – тихо спросил Гвин.
-Ну… немного, - улыбнулся Кларк.
-Твоя подруга, Джулия, - кивнул на идущую к воротам девушку Лидрег, - Она не живая. Я не ошибаюсь?
-Не ошибаешься, - кивнул Айзек, не став отрицать очевидного, - Но это не моя работа. Она стала такой до знакомства со мной.
Лидрег покачал головой, переваривая полученные ответы. И чем больше разум дворфа осознавал сказанное, тем хуже становилось разведчику. Айзек Кларк, человек-маг, путешествует по топям с девушкой-нежитью, которую совершенно не контролирует. Либо он под контролем этой нежити, либо у них имеются некие договоренности или общие цели, из-за которых подобная парочка вообще могла появиться.
«Предки! – мысленно застонал дворф, - На что меня отрядило начальство?»
Глава 23
-Вот они, предместья древней столицы ушастых, - мрачно хмыкнул Дирг, бросив взгляд в мою сторону.
-Не слишком радостное зрелище, - покачал я головой.
И действительно, назвать открывающийся впереди нас пейзаж жизнерадостным или красивым мог лишь извращенец или душевно больной. Уж очень неприятные ассоциации вызывало сие место.
По какой-то причине именно чем ближе мы побирались к тому, что осталось от Алкара, тем меньше вокруг становилось тумана. Однако, тучи над нами, что вечно затягивают немо, обретали всё более мрачный темный оттенок, из-за чего мир вокруг казался погруженным в нечто похожее на закатные серые сумерки, свойственные поздней осени.
Ко всему прочем, открывающаяся нашим глазам картина вызывала острое желание развернуться и бежать, не оглядываясь и не останавливаясь. Разум, не сразу смог принять то, что лежало перед нами.
Из густой вонючей жижи топей торчали остовы домов. Чаще всего мы могли видеть каменные элементы разрушенных стен или силовые каркасы крыш, некогда сложенные из того же материала. Впрочем, там где древние постройки были более высокими, попадались и полуразвалившиеся стены верхних этажей. Внутри всего этого, в мутной жидкости, заполонившей пространство вокруг, плавали силуэты, облаченные в лохмотья.
-И они не разлагаются, - покачал я головой, осмотрев ближайших покойников через коллиматорный прицел пистолета-пулемета, благо тот обладал двукратным увеличением.
-Не знаю сколько им лет, - вздохнул Дирг, - Но когда наш отряд оказался в Топях, эти бедолаги уже были тут.
Впереди, в остатках одежды, а то и без оной, в болотной жиже плавали тела мертвых эльдар. Большинство из них на разных стадиях разложения, по какой-то причине замерших, словно бы некто заморозил эти процессы. Однако, оглядывая местность, я заметил, что попадаются и те, кто сохранил следы насильственной смерти, а так же и вовсе выглядящие так, словно бы они живы и лишь спят…