22
Там же. С. 34. Первые два предложения из процитированного перевода переведены нами.23
Там же. С. 224-225.24
Дмитрий Абрикосов. Судьба русского дипломата. С. 377.27
Там же. С. 427.31
Бэруцу-но никки. Т. 1. С. 199—200.35
Там же. С. 273.36
Там же. С. 268.38
Нихондзин-но дзинтайби // Ниппон-но хокори. Токио, 1929. С. 600—609. Перевод этого текста см.:50
Цит. по:51
О семантике взгляда в японской культуре см., например:54
Цит. по:61
Япония и ея обитатели. С. 169.62
Русский перевод романа см.:64
Там же. С. 164.67
Героиня романа Сэридзава Кодзиро гордится тем, что ее младенец, в отличие от европейских, родился с густыми волосами на голове. См.:68
Там же. С. 240.69
Там же. С. 258.70
Мэйроку дзасси. Т. 1. С. 73—74.71
См., например:73
Мэйроку дзасси. Т. 2. С. 324.80
Там же. С. 140, 282.