Читаем Статьи и рассказы полностью

Володя молниеносно, через голову сдирает с себя женское платье. Быстро мелькают его голые ноги, трусики. Василий Васильевич испуганно вскакивает, совершенно остолбенел и Сергей Иванович. Вместе с платьем Володя стащил и парик. Он метнул в дверях лукавый взгляд в гостей и исчез. За ним прошмыгнул в двери и Петя. Оправляясь от смущения, гости смеются.

В а с и л и й В а с и л ь е в и ч. Тот самый... чертенок!

28. В зрительном зале на стульях для зрителей собралось импровизированное бюро комсомольской организации. Сидят несколько вразброс, но внимание всех притягивается к капитану Сергею Ивановичу. Он сидит на одном из стульев переднего ряда, повернувшись лицом к залу. Говорит очень серьезно, нажимая голосом в соответствующих местах, но в то же время в его словах много дружески доверчивого, теплого.

С е р г е й И в а н о в и ч. Граница близко. Запах, чувствуетне запах (пошевелил пальцами) несет оттуда? Канонерка, конечно, не линейный корабль, а только на этой реке, ого! Залп у нее все-таки... лучше не лезь! (Все присутствующие радостно смеются.) Так вот, что ж тут говорить? Это вы должны сделать, комсомольцы, на заводе вас большинство. Коротко: сроки, качество - высокое качество. Точность, прилаженность - никакого брака, ни одной тысячной процента!

29. В а с и л и й В а с и л ь е в и ч (говорит стоя, опираясь на стул). Терпеть не могу хвастунов! Никаким словам не верю, давайте дело. Так и знайте, придираться буду, как собака, как тигр, как... (затруднился в выборе слова) как крокодил. (Он сказал это искренне, без намека на шутку, но все расхохотались, и Василия Васильевич удивлен). Чего вы? Он же говорит: ни одной тысячной процента?

Б о р и с (сорвался с места, воздел руку, вдохновенно провел по шевелюре). Товариши! Мы, комсомольцы, должны приветствовать, и поддержать, и принять все меры. Для Красной Армии - это наша родная Красная Армия. Мы все тодже будем в Красной Армии, и если нашему заводу оказали такую честь...

С е р г е й И в а н о в и ч. Ты о себе расскажи!

Б о р и с. А?

С е р г е й И в а н о в и ч. Расскажи, как ты принял канонерку. Телеграмма в кармане - нераспечатанная, лоцманов нет, порядка нет. Как ты будешь прини мать материалы, где тебя искать?

Б о р и с. Я постараюсь.

С е р г е й И в а н о в и ч. Постараюсь - обещание среднего качества.

В а с и л и й В а с и л ь е в и ч. Вздох святой богородицы!

Б о р и с. Я еще молодой.

Г р и ш а. Тебе что, 7 лет?

С е р г е й И в а н о в и ч. Может быть, здесь все такие... "молодые"?

И в а н. Не беспокойтесь, Сергей Иванович, семилетний - один Борис.

Б о р и с. Да что вы все на меня?

С е р г е й И в а н о в и ч. Правильно! На тебя. Ты гражданин или нет?

Б о р и с. Гражданин.

С е р г е й И в а н о в и ч. Так вот: не прикидывайся маленьким! С тебя и требуют как с гражданина.

30. Пристань. Заходит солнце. На пристани довольно много людей пассажиры. У кассы очередь. Борис продает билеты. Нечипор с видом начальственным наводит порядок.

Н е ч и п о р. Чего вы тут той... гармидер заводите?

И в а н. Дедушка, мы на природу смотрим.

Н е ч и п о р. Сам ты дедушка! Здесь не природа, а пристань.

И в а н. Мы на пристань не смотрим, не бойтесь.

Н е ч и п о р. Ты не той... не базикай, а отойди от того... от барьера.

Шум подьезжающего автомобиля.

И в а н. Григорий приехал, жених, женхи!

Вся молодежь шумно идет навстречу.

Н е ч и п о р. Чего вы тут той... заводите?

И в а н. Дедушка, жених приехал!

Гриша вошел с большим букетом в руках.

Н е ч и п о р. Який жених?

И в а н. Да вот же! Григорий Васильевич Волосатый!

Г р и ш а (оглядываясь смущенно). Товарищи! Честное слово, не понимаю...

А л е ш а. Где ты букет достал?

Г р и ш а. Алешка, отстань...

И в а н. Да мы ничего, мы только посмотрим.

Г р и ш а. И смотреть нечего.

Б о р и с. Интересная твоя невеста?

Г р и ш а. Никакая не невеста! И это очень с вашей стороны...

Н е ч и п о р. И чего притой... Дайте человеку невесту встретить... А потом будет видно.

31. Причаливает "Лермонтов". Причаливает медленно.

Н е ч и п о р (кому-то кричит). Давай конец!

Среди пассажиров на палубе стоит и Катя. Она в треухе, сделанном из газеты. Она ласково улыбается Грише, но Гриша смущен и опускает глаза.

Б о р и с (шепчет ему в ухо). Какая( Какая? Скажи, какая?

Г р и ш а. Отстань.

Б о р и с. Какая? В зеленом платке, да?

И в а н. Нет, что ты! Вон она, в соломенной шляпке!

В соломенной шляпке стоит толстуха с маленькими глазками.

32. Положены сходни. По ним проходят пассажиры. Одной из первых выходит толстуха в соломенной шляпе. Иван ласково берет ее за руку и подводит удивленную к Григорию. Григорий сердито отворачивается.

Т о с т у х а. Да я его не знаю.

И в а н. Извиняюсь.

Наконец, выходит Катя. Она очень хороша. У нее большие глаза и темные тонкие брови. Она свежа и полна сил юности. Она с дружеским приветом направляется к Грише, улыбается букету и немного смущается.

Г р и г о р и й (хрипло говорит). Катя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор