Читаем Статьи разных лет полностью

Сытые западные демократии, как голодная разбойничья демократия в России, опираются не на «либерализм» и «гуманизм» вообще, но в основе своей имеют несомненный сатанизм. Одно обыденное наблюдение. Любопытное свойство нашего политического паноптикума, внешне трудно объяснимое, но, тем не менее, для человека с улицы бросающееся в глаза… «Отчего, — спрашивает этот человек с улицы, — у демократов, как на подбор, такие же отвратительные физиономии, как у гоголевского Басаврюка? И удивительно мертвые глаза? Приспущенные веки, мутный взгляд как бы невидящего существа, ожидающего темноты, чтобы преобразиться в какого-нибудь вурдалака или кикимору. Какие-то присюсюкивания, причмокивания, пришептывания, какие-то лукавые и темные по смыслу слова». Этот феномен кажется необъяснимым, ведь, в конце концов, какая разница, каких ты убеждений? И среди демократов, кажется, должны были бы быть люди вполне симпатичные, хотя бы внешне, с живыми глазами и внятной речью. А тем не менее, как увидишь человека с опущенными веками, блуждающим и мутным взглядом, что-то бормочущего, так уже по внешнему виду сразу определишь — демократ. Я имею в виду, разумеется, патентованных демократов, из «избранных», а не нашу Русскую толпу одурманенных людей. Воистину, Бог шельму метит!

Конечно, в наше время общество управляется с помощью отработанных технологий, но внутренний смысл творящегося в нашей стране, хотя и аллегорическим образом, но ясно обрисован Гоголем, и решительно нового в этих демократиях ничего нет. Нам, сформированным в СССР, чьи зрение и слух с детства был поставлен на масонско-каббалистическую графику и обрядность, трудно увидеть истинное лицо режима. Наш взгляд за много лет привык к самой графике, образному строю демократии, как «всенародной» времен СССР, так и новой, которую символизирует жвачка, проститутка и бандит на телеэкране. И от того, что мы уже выросли в этой символике, нам смысл демократии до конца не ясен. Чтобы понять хоть что-то, нам надо читать множество всяческих разоблачений, но и читая, подлинного смысла мы не улавливаем. Мы уже выросли в новых кварталах наших городов, застроенных гнусными коробками с секциями внутри, горделиво именуемыми квартирами. Сам вид этих безликих кварталов, протянувшихся на километры, не возбуждает в нас мысль о том, что перед нами классическое воплощение масонской мечты о равенстве и безликости, воплощение идеи о том, что нации (кроме иудейства), должны исчезнуть, как и все исторические особенности народов. Долго и неуверенно рассуждая о том, существует ли масонство, мы ловим какие-то обрывочные сведения на эту тему, даже не подозревая о том, что сам вид наших улиц и городов есть открытая книга масонства, и мы сами составляем в этой книге буквы и слова.

А ведь было время, когда суть происходящего была видна наглядно. В одном воспоминании о гражданской войне автор пишет: «Ночью в город вошли красные, и когда я вышел утром из дому, то увидел, что вся улица покрыта каббалистическими знаками». Что это были за знаки, что автор воспоминаний увидел после взятия города красными? Да ничего особенного: красные полотнища с характерной революционной символикой и не менее характерной графикой написания слов на транспарантах. Эта манера написания букв в аббревиатурах была скопирована с еврейского алфавита, и внешне казалось, что на красных полотнищах буквы написаны по-еврейски.

…Гоголь пишет, что жители села, быстро опомнились от разврата и догадались, что в образе Басаврюка им явился сам нечистый, враг рода человеческого, и постепенно перебрались на другое место. Нам же на такое опознание нечистого в образе человеческом, в виде то ли политика, то ли идеолога, то ли мэра с министром, понадобилось бы прочитать тонны умных книг, прослушать сотни умных лекций, а, в конце концов кончилось бы это нашим окончательным духовным ослеплением. А неграмотные и неученые жители хутора близь Диканьки решили бы нашу задачу много быстрее. Конечно, обитатели этого хутора жили во времена царизма и вместо библиотек и диссертаций занимались хлебопашеством и регулярно ходили в церковь, исповедуясь и причащаясь Святых Тайн. Классиков литературы тоже, кстати, не читали и, наверное, даже не знали о таковых. И именно поэтому их мозги не были заморочены «культурностью» и умствованиями о том, что «с одной стороны это, конечно, так, а вот с другой — кто его знает, а если по здравом рассуждении, то всякое может случиться».

По крайней мере теперь, кто прочтет эти строки, при взгляде на какого-нибудь номенклатурщика от реформ и демократий, быть может, вспомнит о Басаврюке, собачьем сыне, который еще во времена дьячка Фомы Григорьевича пытался установить культ золотого тельца в селе, что находилось совсем рядом с хутором близ Диканьки, и после деятельности которого село это от страха перед демократией и рынком опустело — все жители разбежались кто куда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Западное христианство. Взгляд с Востока
Западное христианство. Взгляд с Востока

В чем отличие католического учения от православного? Откуда взялся Лютер? Как у англикан появилось женское священство? На эти и многие другие вопросы в своей книге отвечает профессор Московской духовной академии и семинарии протоиерей Максим Козлов.Это переработанное и дополненное издание классического учебника по сравнительному богословию, в котором рассматриваются догматические, канонические и церковно-практические особенности различных христианских конфессий. Речь идет о римском католицизме, протестантизме и его основных ветвях — лютеранстве, кальвинизме, англиканстве, а также некоторых вероучительных течениях, возникавших в странах Европы в эпоху Реформации и более поздний период.

Д. П. Огицкий , Козлов Максим

Католицизм / Православие / Религия, религиозная литература / Христианство
Правила святых Поместных Соборов с толкованиями
Правила святых Поместных Соборов с толкованиями

Монументальный труд – издание собрания древних источников канонического права «Правила Святых Апостол, Святых Соборов Вселенских и Поместных и святых отец с толкованиями», изданный до революции и единожды переиздававшийся, содержит, помимо славянского перевода, оригинальный греческий текст «Правил» и русскоязычный перевод их толкований, принадлежащих трем выдающимся византийским канонистам XII века: Алексею Аристину, Иоанну Зонаре и Феодору Вальсамону. Эти «Правила», вкупе с изъяснениями трех названных комментаторов, составляют сердцевину православного церковного права, нормы и правила которого регулируют как внутреннюю, так и внешнюю жизнь земной Церкви. По словам прп. Иустина Поповича, «святые каноны – это святые догматы веры, применяемые в деятельной жизни христианина, они побуждают членов Церкви к воплощению в повседневной жизни святых догматов – солнцезрачных небесных истин, присутствующих в земном мире благодаря Богочеловеческому телу Церкви Христовой».***Данный – 3-й том собрания – «Правила святых Поместных Соборов» содержит в себе плоды канонической деятельности соборного разума Церкви.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.

Автор Неизвестен -- Православие

Православие