Читаем Степь отпоёт (сборник) полностью

Я всматриваюсь в вас, о, числа,И вы мне видитесь одетыми в звери, в их шкурах,Рукой опирающимися на вырванные дубы.Вы даруете единство между змееобразнымдвижениемХребта вселенной и пляской коромысла,Вы позволяете понимать века, как быстрогохохота зубы.Мои сейчас вещеобразно разверзлися зеницыУзнать, что будет Я, когда делимое его – единица.<1912>

57. Перевертень (Кукси, кум мук и скук)

Кони, топот, инок,Но не речь, а черен он.Идем, молод, долом меди.Чин зван мечем навзничь.Голод, чем меч долог?Пал, а норов худ и дух во́рона лап.А что? Я лов? Воля отча!Яд, яд, дядя!Иди, иди!
Мороз в узел, лезу взором.Солов зов, воз волос.Колесо. Жалко поклаж. Оселок.Сани, плот и воз, зов и толп и нас.Горд дох, ход дрог.И лежу. Ужели?Зол, гол лог лоз.И к вам и трем с смерти мавки.<1912>

58. Семеро

1

Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню,Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню,Кому ты так ржешь и смотришь сердито?Я дерзких красавиц давно уж люблю,Я дерзких красавиц давно уж люблю,И вот обменил я стопу на копыто.

2

У девушек нет таких странных причуд,У девушек нет таких странных причуд,Им ветреный отрок милее.Здесь девы холодные сердцем живут,
Здесь девы холодные сердцем живут,То дщери великой Гилеи.

3

Гилеи великой знакомо мне имя,Гилеи великой знакомо мне имя,Но зачем ты оставил свой плащ и штаны?Мы предстанем перед ними,Мы предстанем перед ними,Как степные скакуны.

4

Что же дальше будут делая,Игорь, Игорь,Что же дальше будут делаяС вами дщери сей страны?Они сядут на нас, белые,Товарищ и друг,Они сядут на нас, белые,И помчат на зов войны.

5

Сколько ж вас, кому охотней,Борис, Борис,
Сколько ж вас, кому охотнейЖребий конский, не людской?Семь могучих оборотней,Товарищ и друг,Семь могучих оборотней –Нас, снедаемых тоской.

6

А если девичья коптит,Борис, Борис,А если девичья конницаБой окончит, успокоясь?Страсти верен, каждый гонится,Товарищ и друг,Страсти верен, каждый гонитсяРазрубить мечом их пояс.

7

Не ужасное ль в уме,Борис, Борис,Не ужасное ль в умеВы замыслили, о, братья?Нет, покорны девы в тьме,Товарищ и друг,
Нет, покорны девы в тьме –Мы похитим меч и платья.

8

Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами,Борис, Борис,Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами?То исконное оружие.Мы горящими глазами,Товарищ и друг,Мы горящими глазамиИм ответим. Это средство – средств не хуже их.

9

Но зачем вам стало надо,Борис, Борис,Но зачем вам стало надоИзменить красе лица?Убивает всех пришельцев их громада,Товарищ и друг,Убивает всех пришельцев их громада,Но нам любо скок беглеца.

10

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «OPTIMA FORMA»

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия