Читаем Степь в крови полностью

– Это дальняя перспектива. Сперва нужно взять Воронеж. Тем более, меня сейчас больше волнует судьба Самсонова.

– Больше судьбы России?

– Этот человек доверился нам, и мы не вправе забыть о нем!

Видя равнодушие Аваддона, Зетлинг стал горячиться. Он считал себя обязанным перед людьми, самоотверженно поставившими свою жизнь на карту чужой игры. Зетлинг готов был пуститься в долгие рассуждения о принципах и чести, но был прерван Аваддоном:

– Я свои долги возвращаю сторицей.

Зетлинг хотел возразить, но карета неожиданно свернула на проселок. Промчавшись через лес, они въехали на внутренний двор большой рубленой усадьбы, окруженной частоколом. Гостей встретили бодрый и многоголосый собачий лай и сердитые окрики сторожей.

– Что за место?

– Скоро узнаете.

Дверцу кареты открыл слуга. Аваддон и следом Зетлинг вышли на мощенный камнем двор. Псов отогнали прочь, а с крыльца навстречу Аваддону спустился коренастый мужчина с открытым лицом.

– Добрая встреча, хозяин. Мы опасались посторонних, в город перебрасываются большевистские отряды. Все могло случиться.

То место, в котором неожиданно для себя оказался Зетлинг, больше всего напоминало средневековый купеческий форпост в сибирской тайге, с частоколом, сторожевыми башнями и рубленым домом с узкими и высокими окнами. Коренастый держал себя сдержанно и почтительно. Выслушав его, Аваддон удовлетворенно покачал головой и пошел в дом.

– Наш гость прибыл?

– Утром. На него было жалко смотреть, но мы накормили его, истопили баньку, так что сейчас он в наилучшем виде.

– Вот и ладно. Идемте, – Аваддон пригласил Зетлинга следовать за собой.

Почитая неуместным вдаваться в расспросы, Зетлинг молча наблюдал за происходящим вокруг.

– Не удивляйтесь, благородный штабс-капитан, это мой дом. Ведь и такой закоренелый бродяга, как я, должен где-то находить тепло семейного очага. Идемте, вас ждут две не лишенные приятности встречи.

Опираясь на трость и хромая, Аваддон заковылял к высокому крыльцу с резными поручнями. Зетлинг пошел следом.

– Я бы мог выбрать себе более неприметное пристанище, но к этому дому меня тянет душа. До революции здесь жил купец-старообрядец, большой любитель старины. Здесь отовсюду веет патриархальным семнадцатым веком, Стенькой Разиным, Ермаком и домостроем. Этим исключительным русским сочетанием раболепия и бунта. Вы вряд ли поймете, но в этих стенах я словно первооткрыватель Сибири, поставивший свой острог среди бушующей стихии варварства. А ведь парадокс, но так и есть. Но прошу, прошу…

Аваддон услужливо открыл перед Зетлингом дверь и пропустил в просторные, с острым запахом смолы сени. Навстречу вышла барышня, должно горничная, удивленно и испуганно посмотрела через плечо Зетлинга на черную голову Аваддона и, приподняв подол и робея, прижалась к стене. Зетлинг подал ей фуражку и приветливо улыбнулся. Ему показались забавными ее детский испуг и наивные черты румяного лица.

– Что там такое?! Неужто прибыли?! – из внутренних комнат донесся сильный мужской голос.

– Нас ждут?

– Еще бы, – Аваддон усмехнулся.

Зетлинг протянул руку к дверной ручке, но дверь распахнулась от сильного толчка, и перед нашим изумленным героем предстала могучая фигура Минина. На мгновение Зетлинг опешил от неожиданности, но сейчас же должен был прийти в себя, попав в объятия друга.

– Ха-ха! Наш отважный штабс-капитан! Наш заговорщик! Интриган!

Минин был в восторге от встречи и держал Зетлинга за плечи, заглядывая ему в глаза и без разбору сыпля во весь голос всеми приходящими на ум комплиментами и ругательствами.

– Стервец! Пока мы по буеракам лазали, он здесь в самом лучшем заведении забавлялся! Пройдоха!

Они еще раз обнялись, и Минин, не умолкая, повел друга внутрь.

– А я тут с самого утра дожидаюсь. Вообрази, приехал, а здесь, батюшки светы, все абреки, да все с винтовками! Псы злющие! Думал, прирежут! Но ничего, накормили, напоили, приодели. А то старое мое тряпье за поход вошь насквозь изгрызла, точно решето! Ха-ха! Хотели побрить, но я не дался. Буду бриться на Большой Никитской в Москве, и нигде в другом месте.

Все так же громко, безостановочно, не обращая внимания ни на Аваддона, ни на прислугу, испуганно столпившуюся в сенях, Минин продолжал свой монолог. Он усадил Зетлинга на скамью и налил квасу из глиняного горшка.

– Вы, мессир, шумны непомерно, – стальным голосом Аваддон прервал тираду разбушевавшегося Минина.

– А вы, господин, злы и коварны. Так что ж? Нечто я вас попрекаю?

– Вы напрасно дерзите мне в моем собственном доме. Это опасно.

– Перед дерзкими отверзаются небеса.

Зетлинг перевел взгляд с Минина на Аваддона. Он увидел негодование своего друга и упрямое раздражение Черного человека. Это были два типа, принципиальные и благородные с излишком и никогда не смирившиеся бы с рознью в мнениях.

– Довольно, господа. Довольно. Папа, за что ты упрекаешь ротмистра, он всего-навсего рад видеть друга. И я тоже рада видеть Дмитрия Родионовича.

Зетлинг обернулся на голос. У распахнутой двери из смежной комнаты стояла Тася. Она повзрослела и выглядела задумчивой и грустной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги