Читаем Степной найденыш. Сюзи. Кларенс (сборник) полностью

Возможно, все это как-то отразилось на его лице, потому что клерк, взглянув на него, предложил ему присесть и снова исчез в таинственной глубине помещения. Кларенс понятия не имел, долго ли он отсутствовал, не замечал ничего, кроме своих безрадостных мыслей, и вдруг с удивлением обнаружил, что клерк ведет его за конторку во внутреннюю комнату, сплошь заставленную столами, а оттуда через стеклянную дверь в кабинет поменьше, где за столом сидел и что-то писал человек, необычайно занятой на вид. Не поднимая головы, он прервал свое занятие, только чтобы промокнуть лист бумаги, лежавший перед ним, и сказал деловым тоном:

– Стало быть, тебя послали к человеку, которого здесь нет, и вообще неизвестно, где он? Ну, ничего. – Кларенс тем временем положил перед ним письмо Пейтона. – Некогда мне сейчас читать. Ну-с, ты, верно, хочешь, чтоб тебя отправили назад в Стоктон?

– Нет! – ответил мальчик, с трудом сдерживая дрожь в голосе.

– Ну, это не деловой разговор! А есть у тебя здесь знакомые?

– Ни души. Поэтому они сюда меня и послали, – сказал мальчик, вдруг охваченный смелостью отчаяния, тем более что он с бешенством почувствовал, как на глазах у него навернулись слезы.

Предположение Кларенса, видимо, показалось человеку забавным.

– Что ж, и правда, похоже на то, – сказал он с мрачной улыбкой, уткнувшись в свою бумагу. – А деньги у тебя есть?

– Немного.

– Сколько?

– Долларов двадцать, – сказал Кларенс неуверенно.

Не поднимая глаз, мужчина привычным движением выдвинул ящик и достал оттуда две золотые монеты по десять долларов.

– Вот тебе еще двадцать, – сказал он, кладя монеты на стол. – Это даст тебе возможность освоиться. Если некуда будет податься, приходи опять.

И он с многозначительным видом обмакнул перо в чернила, давая понять, что разговор окончен. Кларенс отодвинул от себя деньги.

– Я не нищий, – сказал он упрямо.

На этот раз мужчина поднял голову и проницательно посмотрел на мальчика.

– Не нищий, вот как? Ну, а я похож на нищего?

– Нет, – запинаясь, сказал Кларенс, взглянув в его надменные глаза.

– И все же на твоем месте я с благодарностью взял бы эти деньги.

– Только если вы позволите мне потом вернуть их, – сказал Кларенс, пристыженный, не на шутку испугавшись, что он невольно обидел этого человека.

– Позволяю, – сказал тот и снова склонился над столом.

Кларенс взял деньги и смущенно вынул кошелек. Мальчик в первый раз прикоснулся к кошельку с тех пор, как получил его назад в баре, и его удивило, что кошелек такой тяжелый и полный – просто битком набит: когда он его открыл, несколько монет даже упали на пол. Мужчина быстро поднял голову.

– Ты, кажется, сказал, что у тебя только двадцать долларов, – заметил он мрачно.

– Мистер Пейтон дал мне сорок, – сказал Кларенс в недоумении и покраснел. – Двадцать я уплатил за выпивку в баре… и… – Он запнулся. – Я… я… не знаю, откуда взялись остальные.

– Двадцать долларов за выпивку? – переспросил мужчина, отложил перо и, откинувшись в кресле, взглянул на мальчика.

– Да… то есть… в Дэвидсон-Кроссинге я угостил нескольких джентльменов, моих попутчиков, сэр.

– Ты что же, всех гуртом угощал?

– Нет, сэр, только четверых или пятерых… и еще бармена. Но в Калифорнии все так дорого. Я же знаю.

– Пожалуй. Но по тебе это как-то не очень заметно, – сказал мужчина, покосившись на его кошелек.

– Они попросили у меня кошелек поглядеть, – торопливо объяснил Кларенс, – вот как было дело. Кто-то случайно положил свои деньги в мой кошелек.

– Ну еще бы, – сказал мужчина хмуро.

– Конечно же, так оно и было, – сказал Кларенс с некоторым облегчением, но все же чувствуя себя неловко под упорным взглядом этого человека.

– Ну, в таком случае еще двадцать долларов тебе ни к чему, – сказал тот спокойно.

– Но ведь эти деньги не мои, – нерешительно возразил Кларенс. – Я должен найти хозяина и вернуть их ему. Может быть, – добавил он робко, – можно оставить их у вас и зайти, когда он найдется, или прислать его сюда?

Он с величайшей серьезностью отсчитал те деньги, которые оставались от подарка Пейтона, и те двадцать долларов, которые только что получил. Оставалось сорок долларов. Он положил их на стол перед владельцем банка, который, не сводя с него глаз, встал и открыл дверь.

– Мистер Рид, – позвал он.

Появился клерк, который привел сюда Кларенса.

– Откройте счет на имя… – Он замолчал и вопросительно повернулся к Кларенсу.

– Кларенса Бранта, – сказал мальчик, краснея от волнения.

– На имя Кларенса Бранта. Возьмите вот этот вклад. – Он указал на деньги. – И выдайте ему расписку.

Клерк ушел, удивленно поглядывая на деньги, а банкир помолчал, снова посмотрел на Кларенса и сказал:

– Ну, я думаю, ты не пропадешь. – После чего вошел обратно в свой кабинет и закрыл за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения