Читаем Стихи неизвестного полностью

Динозавры наших дней.


Часть 5.


Шли вперед, смотря кругом,

Монстры страшные — дурдом,

Их обедом можем стать –

Зубы острые видать.

Шаг сменили мы на бег,

Чей-то шорох с нами вслед,

Мы бежим средь тех лесов,

Пот бежит у на с носов.

Обернулись, видим мы,

Будто раптор — страх внутри,

Он бежит за нами вслед,

Видно, видит в нас обед.

Мы плутали по лесам,

Мы катались по горам,

Он от нас не отстает,

И сожрать нас хочет в лет.

Впереди была река,

Мы в нее — вперед рука,

Раптор встал, боясь воды,

Побежал, как плыли мы.

Переплыли реку в раз,

Он взъяренным рыком глас,

Скрылись мы в степи лесов,

Кровь кипит от страха зов.

Мы бежали — взгляд вперед,

Вся одежда сохнет в лет,

Словно жало в шею нам,

Мы уснули быстро там.


Часть 6.


Лишь открыв один я глаз,

Лежа связан я сейчас,

Шевелиться не могу,

Проводник лежит в углу.

Тело скутал паралич,

Жизнь застыла, что за клинч,

Я смотрю на племя то,

Жизнь у них, словно кино.

Их одежда вся из шкур,

Все на золоте кутюр,

А оружие у них –

Не понятно нам до сих.

Паралич подотошел,

К нам туземец их пришел,

Говорит:

— Откуда вы? –

Для чего в их мире мы?

Я ему все рассказал,

Он смотрел и лишь кивал,

Как закончил свой рассказ,

Развязал он, словно в раз.


Часть 7.


Мы пришли к его вождю,

Грозным взглядом на корню,

Он глядел на нас сидя,

Фрукты разные едя.

Рассказали все ему,

Что попали в западню,

Он, смотря на нас, кивнул,

И рукой на нас махнул.

Говорит нам: — Хорошо,

Правда ваша тут еще,

Можно жить вам среди нас,

Помощь ждем сейчас от вас. –

Улыбнувшись, мы кивнули,

К делу нас они примкнули,

Показали ремесло –

Стали жить мы заодно.

Время шло, мы там прижились,

К нам они расположились,

Помогали там и тут,

Наводили им уют.

Подошел к нам воин их,

Говорит: — Идем от сих,

Буду вас учить сейчас,

Как охотиться у нас. –


Часть 8.


Мы пошли за воином тем,

Говорили: — куда мы? –

Он ответил без проблем:

— В лес далекий, странный. –

Шли за воином в лес гурьбой,

Он сказал присесть нам,

Сев, мы спрятались в кустах,

Видим жертва рядом.

Он прицелился в него –

Дунул в трубку мощно,

В шею дротиком попал,

Жертва спала точно.

Он сказал: — Давайте вы,

Жертву тоже сбейте. –

Передал он дуло то:

— Вот сюда дудейте. -

Я прицелился в зверька,

Дунул резко, мощно,

Дротик врезался в зверька,

И уснул тот точно.

Воин нас тренировал,

Мы еду собрали,

Отнесли обратно к нам,

Где мы тихо спали.

Мы прожили там еще

Около полгода,

Местный вождь сказал нам: — Все!

Вы готовьтесь в роту!


Часть 9.


Мы спросили у вождя,

Что для нас готовят.

Он ответил сгоряча: -

Воевать в болотах. –

Нас ответ его напряг,

Что же делать будем,

Проводник ответил мне:

— Воевать мы будем. –

Отошел в сторонку я,

Как война, да ну их,

И сказал6 — Бери коня, -

Он: — Уже веду их. –

Согласились мы с ним в раз,

Что война не наша,

И помчались в тот же час

От села подальше.

Нам кричали вслед они:

— вы куда, постойте,

Вы возьмите хоть еды. –

Мы сбежали бойко.

Побежали мы от них,

Я кричу второму:

— Ты хоть знаешь щас где мы. –

Он ответил: — Помню. –

Я доверился ему,

Мы скакали долго,

Что, да где мы, не пойму –

Он кричит мне только.

Встали мы с ним у ручья,

Кони наши пили,

Мы набрали с ним воды

И заговорили…

Проводник мне говорит:

— Я не знаю где щас мы,

Как отсюда выйти. –

Я ему ответ сказал:

— Упокойся, друг мой,

Щас устроим здесь привал,

Завтра снова в путь нам.


Часть 10.


Ночь мы спали хорошо,

Тишина кругом здесь,

Отчего так хорошо,

Это не припомню.

А ручей, где спали мы,

Словно заколдован,

Лишь попив его воды,

Стали силы полны.

Вдруг кругом напали те,

С кем война была там,

Словно телом нашим вне

Сила без изьята.

Дрались с ними мы всерьез,

Сила безгранична,

Ловкость тоже наизнос,

Подали отлично.

Силы не кончались,

Победив мы их отца –

Все они кричали.

Убегала в лес от нас

Их дружина всюду,

Словно мы сильнее в раз,

Будто не отсюда.

Я смотрел на друга щас,

Он следил за мною,

Что такое было щас,

Словно не пойму я.

Я ему стал говорить:

— Что же с нами было? –

Он, смотря, мне говорит:

— Духи леса были.


Часть 11.


Сели с ним мы на коней –

Поскакали резво,

Встретив мы вождя земель,

Словно мы зависли.

Он нам радостно кричит:

— Вы, ребята, круче,

Вся толпа от вас бежит,

Словно дух замучен.

Как же вы смогли побить

Целую бригаду,

Что за сила в вас сидит,

Что за дух отрады? -

Мы смотрели на него,

Слов не говорили,

Ведь сбежать хотели мы,

Но всех победили.

Этот вождь сказал тогда:

— Ехали обратно,

Будет пир у нас большой,

Сила ваша кратна.


Часть 12.


Мы поехали за ним,

Думали о воле,

Воля, где мы жили с ним,

Где все люди вольны.

Нас встречали все крича,

Словно мы герои,

Но болит у нас душа

И хотим домой мы.

Пир там был четыре дня,

Я сказал второму:

— Сколько можно жить, едя?

Поехали до дому. –

Мы подъехали к вождю,

С ним заговорили:

— Мы домой хотим вовсю,

Где дорога ныне. –

Он, вздохнув, ответил нам:

— Оставайтесь тута. –

— Мы домой хотим вовсю,

А не жить вот тута. –

— Раз решили, не хочу

Вас держать вот здеся,

Вы езжайте по двору,

В сторону от леса. –

Поклонилися вождю,

Всем крича «Спасибо»,

Что нас приняли в семью,

Но ведь дом не здеся!

Ехали, маша рукой,

Счастья было много,

Словно дом и тут родной,

Но к себе охота.


Часть 13.


Ехали через поля,

Горы, буераки,

Где же выход, где земля,

Словно заплутали.

Потеплело все кругом,

Светлячки летали,

Мы костер, палатки, сон,

Ночь уже проспали.

Разбудил нас скрежет там,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия