Читаем Стихи в переводах Л.В.Кириллиной полностью

**Трепещи: преторианцывсходят на порог.
Скройся: поздно отпираться,беспощаден рок.Сердце полно этой жутьюиспокон веков.
Палачи, бывает, шутят –а ответ каков?– 
Knock with tremor; these are Caesars.Should they be at home,Flee as if you trod unthinkingOn the foot of doom.
These seceded from your substanceCenturies ago;Should they rend you with "How are you?"What have you to show?
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже