Читаем Стихотерапия полностью

Окликнув нас, вперёд идущих,

Нам вслед кричат: «Менталитет!»

Но, кроме пьянок всемогущих,

Альтернативы, право, нет:

Ведь после пьянок постоянство

Гармонии царит везде,

И расширяется пространство,

И приближаешься к звезде.

Мы, вкупе с истиной простою,

Своё величие несём,

И так приятно со звездою

Поговорить о том, о сём.

Так много звёзды совмещают,

Сияньем озаряя ночь —

И путь кремнистый освещают,

И за пивком сгонять не прочь!

2011

На стихи Григория Андреева

Пушкину

О вас писал! «Чего же боле?»

Так мне и хочется сказать.

Душа была ещё в неволе:

Могли и выслать, и сослать…

. . . . . . . . . . . . .

А высылали плодовитых,

Настырных, тех, кто посмелей,

Друзей имел кто знаменитых,

Кто доказал, что был еврей.

. . . . . . . . . . . . .

Онегин, как и прежде, франт.

Одет он нынче от Версаче.

То ли банкир, то ли гарант,

А может, олигарх… тем паче…

Писать серьёзно – не игрушки.

Сейчас и прежде – чёрт один.

Я вам пишу товарищ Пушкин,

Или, вернее, господин.

О, Пушкин! Как Вы были правы!

Всё тот же в обществе изъян,

Нам просто не найти управы

На изменившихся Татьян.

Онегины, куда деваться? —

В банкиры лезут, как один,

И «от Версаче» одеваться

Привыкли с детства до седин.

Талантам все открыты двери,

Но если глубже поглядеть,

То наших Моцартов – Сальери

Так и стремятся подсидеть.

Хоть классику менять негоже —

Уж это точно знаем мы —

Но Пугачёв и Моцарт тоже

Не избежали б Колымы.

Предприниматели, евреи,

А также слова мастера —

Покорный Ваш слуга Андреев,

Et cetera, et cetera.

К нам, посторонние, не лезьте —

У гениев один маршрут:

Мы, Пушкин, были б с Вами вместе

«Во глубине сибирских руд».

С тех пор Сибирь и многолика —

Будь ты философ иль прораб.

Будь ты еврей страны великой,

Петра ль Великого арап.

Но не умрёт в сердцах надежда,

Что будет заклеймён злодей,

И из «сибирских руд» как прежде

Мы будем жечь сердца людей.

2010

На стихи Валерия Аушева

Ломонософф

…Садовник Штурм строчит донос:

«Гер Ломонософф не зер гут.

Разбиль мой губ, разбиль мой нос.

Мой гости – швах!

Мой стол – капут!

По Ломонософф плакать тюрм.

Его проделка нет пощад…».

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия