Читаем Стихотворения полностью

Моей душе покоя нет.Весь день я жду кого-то.Без сна встречаю я рассвет –И все из-за кого-то.Со мною нет кого-то.Ах, где найти кого-то!Могу весь мир я обойти,Чтобы найти кого-то.О вы, хранящие любовьНеведомые силы,Пусть невредим вернется вновьКо мне мой кто-то милый.Но нет со мной кого-то.Мне грустно отчего-то.Клянусь, я все бы отдалаНа свете для кого-то!

Подруга моряка

Чуть забудусь сном желанным,Слышу гул морских валов.Пусть мой друг за океаномБудет счастлив и здоров.Страх с надеждою счастливой
В сердце борются моем.Над подушкой сиротливойТени шепчутся о нем.Кто не знал тоски разлуки,В чьей груди тревоги нет,Счастья полный, чуждый мукиЛюбит солнечный рассвет.Мне же ночь и сон милее,Пусть не тает тьмы покров,Чтобы слышала во сне яДальний плеск морских валов.

Дэви

Когда в цветы румяный майОденет наш зеленый край,Я выйду словно невзначайК тебе, мой милый Дэви.Жди за Ведьминым холмом,Милый Дэви, стройный Дэви.Вместе день мы проведем,Мой милый, стройный Дэви.Как серебро, звенит ручей,Поет влюбленный соловей,
И веет свежестью полей,Когда брожу я с Дэви.Едва зардевший небосклонВстревожит зайца чуткий сонИ по росе поскачет он, –Иду навстречу Дэви.Когда ж погаснет свет дневнойИ сумрак ляжет пеленой,Свои объятья мне раскрой,Мой милый, стройный Дэви!

Предвыборная баллада[8]

Кого пошлем мы заседатьВ парламенте и прочее?Кто лучше может оправдатьТакие полномочия?При всем при том,При всем при томКого из нашей знатиИль из народа мы пошлемРешать дела в палате?Вот мистер Герон. Кто из васНе знает патриота?
Кто не ходил к нему хоть разВ открытые ворота?При всем при том,При всем при томОн нам давно известенИ независимым умом,И тем, что сердцем честен.Достойных парней и подругВ краю у нас немало,Но Селькерк любит светский круг,Как Селькерку пристало.При всем при том,При всем при томК чему нам род старинный?Не лорда в Лондон мы пошлем,Пошлем мы гражданина!Не в званьях суть и не в чинах,Видали мы воочию,Что лорд в блестящих орденахБывает глуп и прочее.При всем при том,При всем при том
Одно мы знаем твердо:Что шут останется шутомИ в гордом званье лорда!К нам едет хлыщ из-за холмовС мошной родни богатой.Безусый мальчик нас готовКупить, как скот рогатый.При всем при том,При всем при томНе пришлым шалопаям, –Мы тем свой голос отдаем,Кого давно мы знаем!За дело Стюартов[9], друзья,За Герона и прочее.Ему мы все – одна семья –Доверим полномочия.При всем при том,При всем при томНе кошельку, не знати –Мы голос чести отдаемНа благо всей палате!

Плениться мог бы я тобой

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза