Читаем Стихотворения полностью

Лучше было б пригубить затяжкуТой махры, которой больше нет,Пленному красногвардейцу вслед!Выстоять и умереть не тяжкоЗа страну мечтаний и побед.Ведь пока мы ссоримся и ладим,Громко прославляя тишь и гладь,Счастья ради, будущего радиВыйдут завтра люди умирать.И, гремя в пространствах огрубелых,Мимо твоего идут крыльцаВетры те, которым нет предела,Ветры те, которым нет конца!Вслушайся. Полки текут, и вродеТрубная твой голос глушит медь,
Неужели при такой погодеГрызть орехи, на печи сидеть?Наши имена припоминая,Нас забудут в новых временах…Но молчишь ты…Девка расписная,Дура в лентах, серьгах и шелках!

1933

Расставанье с милой

Чайки мечутся в испуге,Я отъезду рад, не рад, —Мир огромен,И подругиМолча вдоль него стоят.Что нам делать? Воротиться?День пробыть — опять проститься —
Только сердце растравить!Течь недолго слезы будут,Все равно нас позабудут,Не успеет след простыть.Ниже волны, берег выше, —Как знаком мне этот вид!Капитан на мостик вышел,В белом кителе стоит.На одну судьбу в надежде,Пошатнулась, чуть жива.Ты прощай, левобережье —Зеленые острова.Волны кинулись в погоню,Заблестел огонь вдали, —Не с гитарой, не с гармонью,
А с баяном парни шли —Звонким тысячным баяном,Золотым, обыгранным,По улицам, по полянам,По зеленым выгонам.Ты прощай, прощай, любезный,Непутевый город Омск,Через реку мост железный,На горе высокий дом.Ждет на севере другая,Да не знаю только, та ль?И не знаю, дорогая,Почему тебя мне жаль.Я в печали бесполезнойБуду помнить город Омск,Через реку мост железный,
На горе высокий дом.Там тебе я сердце отдал…Впереди густой туман.«Полным ходом-пароходом!» —В рупор крикнул капитан.И в машинном отделеньеВ печь прибавили угля.Так печально в отдаленьеМимо нас бегут поля.Загорелись без причиныБакены на Иртыше…Разводи пары, машина, —Легше будет на душе!..

1933

Иртыш

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской поэзии

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия