Читаем Стихотворения полностью

Жизнь каждый день кипит для нас.От этой неохватной жизниНи на чужбине, ни в отчизнеНе отрывайся ни на час.Да, не всегда поэт под крышейСидит над грудами стихов,Пока сквозь фортку не услышитПредупрежденья петухов.Не просто чертит он рукоюСтроку, лишь только бы писать, —За каждой маленькой строкоюБольшая жизнь должна стоять.Поэзия, так жить учись —Не загораживая жизнь,Не замораживая жизнь,
Не обезболивая боль,Не обессоливая соль.Поэзия — такое поле,Где нет гарантии от боли,Где те же страсти и бои,Где есть болельщики свои.Сама века живешь на свете,Способность к смерти потеряв.Люблю твой мускулистый ветерИ деспотический твой нрав.В поэзии прогулов нет.Но в чьем же веденье поэт?И в чем он волен, в чем неволен?Кому он в жизни подконтролен?И перед кем он на колениУпал бы, сам себя поправ?
Он подотчетен поколеньюИ правде века — правде правд.Он сам вошел в нее крупицейИ потому готов опятьВ ее приказах раствориться,В ее салютах вспышкой стать.И он не может быть в обидеНа век, на жизнь, и потомуУже в мозгу в печатном видеСтихи являются ему.Ты с этим веком насмерть связан,И только веку одномуТы соответствовать обязанИ поступь строить по нему.Не для стремительных прочтений,
Коротких вспышек и хлопков,Не для мгновенных впечатленийМы ищем точности стихов.И нас к высотам выносилаНе побрякушка и зола —Командующей мысли силаНас поднимала и звала.Век боя, мысли и работы —Воюй, и мысли, и пиши.Пусть не наступит на высотахОбледенение души.А станем говорить цветисто —Век-реалист поправит нас,Сто миллионов реалистовПридут на выручку тотчас.Век, поднятый над пьедесталом
Всех предыдущих лет и дней,Век-победитель, век металла,Век сильных судеб и страстей…

1946

«Мне нелегко. Но легче мне не надо…»

Мне нелегко. Но легче мне не надо.Пусть будет тяжелее нам вдвойне,Кто не забыл о вьюге СталинградаИ о друзьях, убитых на войне.И за себя отныне жить нам надо,И за погибших сверстников своих.А легкость жизни, легкость слов   и взглядовБыла бы оскорблением для них.

1947

«Ты помнишь бой за жизнь, за мир…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской поэзии

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза