Читаем Стихотворения (1816-1824) полностью

Перевод С. Маршака


Пенелопе

Несчастней дня, скажу по чести,В ряду других не отыскать:Шесть лет назад мы стали вместе,И стали порознь – ровно пять!

5 ноября 1820 г.

Перевод С. Ильина


Благотворительный бал

О скорби мужа ей заботы мало;В чужом краю пускай тоскует он.Ведь Небо за нее! Со всех сторонНесутся похвалы царице бала!Ей дела нет, что скорбною душойТак глубоко он все переживает,Что ложь его так страстно возмущает:
Ведь бал ее одобрил сам святой!

10 декабря 1820 г.

Перевод С. Ильина


Эпиграмма на адрес медников, который общество их намеревалось поднести королеве Каролине, одевшись в медные латы

Есть слух, что медники, одевшись в медь, поднестьЖелают адрес свой. Парад излишний, право:Куда они идут, там больше меди естьВо лбах, чем принесет с собой вся их орава.

6 января 1821 г.

Перевод Н. Холодковского


Из Марциала

Перед тобою – Марциал,Чьи эпиграммы ты читал.Тебе доставил он забаву,Воздай же честь ему и славу,Доколе жив еще поэт.
В посмертной славе толку нет!

1821 г.

Перевод С. Маршака


На смерть поэта Джона Китса

Кто убил Джона Китса?– Я, – ответил свирепый журнал,Выходящий однажды в квартал. –Я могу поручиться,Что убили мы Китса!– Кто стрелял в него первый?– Я, – сказали в ответБзрро, Саути и Милмэн, священник-поэт.Я из критиков первыйРастерзал ему нервы!

30 июля 1821 г.

Перевод С. Маршака


Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой

Ты толкуешь о славе героев? Довольно!Все дни нашей славы – дни юности вольной.И стоит ли лавр, пусть роскошный и вечный,Плюща и цветов той поры быстротечной?На морщинистом лбу мы венцы почитаем.Это – мертвый цветок, лишь обрызганный маем.Что гирлянды сединам? Пустая забава.Что мне значат венки, раз под ними лишь слава?О слава! Польщенный твоей похвалою,Я был счастлив не лестью, не фразой пустою,А взором любимой, моей ясноокой,Что, пленившись тобою, раскрылся широко.Там тебя я искал, там тебя и нашел я,Милых взоров лучи в твои перлы возвел я:Где они освещали мой взлет величавый,Там – я ведал – любовь, там – я чувствовал – слава!

6 ноября 1821 г.

Перевод Б.Лейтина


На самоубийство британского министра Кэстелри

I

О Кэстелри, ты истый патриот.Герой Катон погиб за свой народ,А ты отчизну спас не подвигом, не битвой –Ты злейшего ее врага зарезал бритвой.

II

Что? Перерезал глотку он намедни?Жаль, что свою он полоснул последней!

III

Зарезался он бритвой, но заранееОн перерезал глотку всей Британии.

Август 1822 г.

Перевод С. Маршака


Победа

Перейти на страницу:

Все книги серии Дж.Г.Байрон. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия