Читаем Стихотворения 1901 года полностью

Ходит месяц по волне,Ходит солнце в синей зыби,Но в неведомом изгибеОба зримы не вполне.Странно бледны лики их,Отраженья их дробимы.Ты равно ль с другой палима,Или пламень твой затихИ неверным отраженьемНа волнах моей мечтыБродишь мертвым сновиденьемОтдаленной красоты?

7 октября 1901

«Снова ближе вечерние тени…»

Снова ближе вечерние тени,Ясный день догорает вдали.Снова сонмы нездешних виденийВсколыхнулись — плывут — подошлиЧто же ты на великую встречуНе вскрываешь свои глубины?Или чуешь иного предтечуНесомненной и близкой весны?Чуть во мраке светильник завижу,Поднимусь и, не глядя, лечу.Ты жив сумраке, милая, ближеК неподвижному жизни ключу.

14 октября 1901

«Я бремя похитил, как тать…»

Я бремя похитил, как тать,Несчастье разбил я на части,Но, боже! как тяжко вниматьЧужой нарастающей страсти!Волна, забегая вперед,У ног разобьется нещадноИ жадно меня обдает,Бессильного, пеною хладной.Не знаю — за дальней чертойЖивет ли лазурное счастье…Теперь я внимаю чужойИ всё нарастающей страсти.

14 октября 1901 (1918)

«Хранила я среди младых созвучий…»

Хранила я среди младых созвучийЗадумчивый и нежный образ дня.Вот дунул вихрь, поднялся прах летучий.И солнца нет, и сумрак вкруг меня.Но в келье — май, и я живу, незримаОдна, в цветах, и жду другой весныИдите прочь — я чую серафима,Мне чужды здесь земные ваши сныИдите прочь, скитальцы, дети, боги!Я расцвету еще в последний день,Мои мечты — священные чертоги,Моя любовь — немеющая тень.

17 октября 1901

«Медленно в двери церковные…»

Медленно в двери церковныеШла я, душой несвободная,Слышались песни любовные,Толпы молились народные.Или в минуту безверияОн мне послал облегчение?Часто в церковные двери яНыне вхожу без сомнения.Падают розы вечерние,Падают тихо, медлительно.Я же молюсь суевернее,Плачу и каюсь мучительно.

17 октября 1901 (1908)

«Ловлю я тонкий прах надежды…»

Ловлю я тонкий прах надежды,Ты замедляешь быстрый шаг,Но через сомкнутые веждыГорят слова: «Не друг, а враг».Лишь отпылать — и правда ближеИли — забвенные мечтыПроходят медленно, — и нижеПылаю я, и выше — ты.Тогда, в спасительном забвеньи,Улыбка бродит по лицу.На завтра — в новом угнетеньиТоска по брачному венцу.

2 ноября 1901 (13 февраля 1914)

«Скрипнула дверь. Задрожала рука…»

Скрипнула дверь. Задрожала рука.Вышла я в улицы сонные.Там, в поднебесьи, идут облака,Через туман озаренные.С ними — знакомое, слышу, вослед…Нынче ли сердце пробудится?Новой ли, прошлой ли жизни ответ,Вместе ли оба почудятся?Если бы злое несли облака,Сердце мое не дрожало бы…Скрипнула дверь. Задрожала рука.Слезы. И песни. И жалобы.

3 ноября 1901

Перейти на страницу:

Все книги серии А.А.Блок. Полное собрание стихотворений

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия