Читаем Стихотворения полностью

Самовар свистал в три свиста.Торопяся и шаля,Три румяных гимназистаУплетали кренделя.Чай со сливками любовноИм подсовывала мать.«Вновь проспали! Девять ровно!Надо раньше поднимать!Все поблажкам нет предела!» —Барин ласково гудел.Мать на младшего глядела:«Вася будто похудел…Нету летнего румянца!.,»Состоя при барчуках.Тятька мой три школьных ранцаУж держал в своих руках,А за ним пугливо сзадиЯ топтался у дверей.
Барин снова: «Бога ради,Мать, корми ты их скорей!Вот! — Он к тятьке обернулся. —Сколько нам с детьми хлопот.Из деревни твой вернулся?Разве зимних нет работ?А, с книжонкою мальчишка?!Велики ль его года?Покажи-ка, что за книжка?Подойди ж, дурак, сюда!»Я стоял как деревянный.Тятька подал книгу вмиг.«М-да… Не-кра-сов… Выбор странный!..Проку что с таких-то книг?!Ну, стишки!.. Ну, о народе!..Мальчик твой, по существу.Мог бы лучше на заводеОбучаться мастерству!..Или все мужичьи дети
Рвутся выйти в господа?..И опять же книги эти…Сколько скрыто в них вреда!..Дай лишь доступ в наше времяК их зловредным семенам!!»Тятька скреб смущенно темя:«Что уж, барин!.. Где уж нам!..»Я со страху и печалиНа ногах стоял едва,А в ушах моих звучалиСладкой музыкой слова:[31]«Ноги босы, грязно тело,И едва прикрыта грудь…Не стыдися! Что за дело?Это многих славных путь.Не без добрых душ на свете —Кто-нибудь свезет в Москву,Будешь в университете —
Сон свершится наяву!Там уж поприще широко:Знай работай, да не трусь…Вот за что тебя глубокоЯ люблю, родная Русь!»

1921

Давно пора

Даль степную застилаетПредвечерний мрак.По тропинке едет шагомУдалой казак.Едет, браво заломившиШапку набекрень.Возле речки — камышовыйСтаренький курень.Сивый дед свои лохмотьяГреет у огня.«Здравствуй, дед!» — Казак лихогоОсадил коня.
«Здравствуй, милый! Далеко лиДержишь путь ты, друг?»«На казацкий круг я еду,На советский круг».Дед вздохнул, перекрестился:«Ох, как с плеч гора!Уж давно пора б так, детки!Уж давно пора!»

1921

Пугало

(Надпись на памятнике Александру III в Ленинграде)

Мой сын и мой отец при жизни казнены,А я пожал удел посмертного бесславья:Торчу здесь пугалом чугунным для страны,Навеки сбросившей ярмо самодержавья.

Предпоследний самодержец всероссийский

Александр III.

1922

Кружево

Перейти на страницу:

Все книги серии Классики и современники

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы