Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Хороша, любима повсеместноПесня про Степана-казака.Но одно в ней есть такое место…Не поднять на песню языка.Атаман здесь просто безобразен.Мало что — товарищи и пыл!Некрасиво в этой песне РазинС бедной персианкой поступил.Ну, уйди — никто с тебя не спросит, —Уплыви стругами на войну…А то бросить — и не просто бросить,А ведь —
в набежавшую волну!Будь со мной — наверно бы судили,Мы к поэтам, знаете, строги.«Посадил? Плыви, родимец! ИлиНе сади любовниц на струги!»Тут и так напраслину возводят,Напустили кумушки туман,Будто я с супругой не в разводе,А в известном роде — атаман.Всё моя разбойная осанка!Нет уж, если песня сложена,Я-то в этой песне персианка,
Атаманом — бывшая жена.А ведь если правда, без тумана,Очень многим женам, может быть,Хочется, как в песне, атаманом —Ну хотя бы раз один побыть.Не могу, завидовать не стану,Что бы это было бы потом —Сколько бы товарищей СтепановОказалось сразу за бортом.Но у нас не любят произвола.Есть у нас и совесть и закон.
Старший трудится, ребята ходят в школу,И сидит убийца под замком.Почему же, если всё чудесно,Если в жизни счастье и уют, —Почему же это люди в песнеТак непозволительно живут?Нет, друзья! Кого бы ни спроси вы,Если он законы не забыл, —Всякий скажет: «Очень некрасивоРазин с персианкой поступил!»

Освод — см. прим. 86.

122. Л, с. 125. Датируется по автографу.

123. О, 1953, № 20, с. 24. Автограф — на одном листе со стих. 117, что и является основанием предположительной датировки.

124. КН, 1939, № 5–6, с. 190. Печ. по С-39, с. 4. В архиве Уткина более пятнадцати автографов стих. «Свеча» с незначительными разночтениями. Датируется по позднейшему автографу.

125. ЛГ, 1939, 20 февраля. Печ. по изд. 1944, с. 78. Датируется по автографам.

126. Печ. по изд. 1944, с. 127. Датируется по автографу.

127. КН, 1939, № 5–6, с. 188. Печ. по изд. 1944, с. 128, где датировано 1937 г. Датируется по автографу.

128. Печ. впервые по датированному автографу. Один из ранних автографов — под загл. «Воробьевы горы».

129. С-39, с. 50. В архиве Уткина около десяти автографов этого стих, с незначительными разночтениями в начале. Датируется по позднейшему автографу.

130. С-39, с. 56. Печ. по изд. 1944, с. 124. Датируется по автографу. В архиве Уткина — более десяти вариантов этого стих, под загл. «Герой», «Мещанка» и др. Датируется по позднейшему автографу. Герой Теруэля. Теруэльская операция — героическая наступательная операция во время республиканской войны в Испании, длившаяся с 15 декабря 1937 г. по 8 января 1938 г.

131. ЛГ, 1939, 15 октября. Печ. по С-39, с. 9. Фольварк (польск.) — помещичий хутор.

132. ЛГ, 1939, 31 декабря. Печ. по изд. 1944, с. 14. Эпиграф — из стих. П. А. Вяземского «Тройка». И. Сельвинский писал: «Смело и как бы с вызовом берет он <Уткин> эпиграфом знаменитые строки Вяземского… Соревнование с песней поэта пушкинской школы удалось Уткину на славу… Жаркое дыхание… удаль и какая-то заливистая сила, уносящая душу, как ветер облако, обогатились в этой песне чертами, присущими советскому стиху». «Какой поэт отказался бы подписаться под этими строками?» — пишет дальше Сельвинский, цитируя последнюю строфу (ЛГ, 1944, 2 декабря).

133. ЛЖ, 1962, 19 октября. Эпиграф — из стих. М. Ю. Лермонтова «Парус».

134—135. Первое — КН, 1939, № 5–6, о. 188, в другом цикле «Сибирские песни»; второе — изд. 1944, с. 77. Печ. по изд. 1944, с. 75–77, где из двух стихотворений создан новый цикл. Дата первого стих. (1934) исправлена по машинописи с авт. правкой. Сохранилось др. стихотворение Уткина, близкое к № 134, но с обратной ситуацией — песня поется здесь не советским часовым, а жертвами колчаковского застенка:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже