Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Но не от страха тогда мое сердце дрожало —Я и в младенчестве вас не боялся нимало.Полный восторга, взирая на ваше величье,Дивные тайны стремился душою постичь я —Тайны вершин, пропадающих в дымке туманов,Где раздается ликующий гул ураганов,Где, задыхаясь, летит караван журавлиный,Еле равняясь с далекою вашей вершиной!О, как я жаждал невинною детской душоюВ буре и мраке взлететь высоко над землею.О, как мечтал я, почуяв орлиные крылья,Тронуть крылами сверкающих льдов изобилье!В час, когда ветры, нарушив ночное молчанье,
Львиное в пропасти вдруг исторгали рычанье,О, как дрожал я! Но, внемля раскатам обвала,Звуки родные душа моя в них узнавала.Детскому сердцу довольство собой незнакомо,Ныне же, горы, я горд, что воспитан я дома,Ныне горжусь я, что, сын этой дикой природы,Вырос я в бурях и рано узнал про невзгоды.Горы, свидетели детских моих огорчений,Как я взывал к вам в порыве сердечных мучений,Как я от вас утешения ждал и привета,Но, как всегда, не давали вы, горы, ответа.Этого чудного, полного тайны молчаньяВплоть до последнего я не забуду дыханья…Горы Кварели, сопутники юности нежной,
Долг перед жизнью влечет меня в путь неизбежный,Судьбы грядущего требуют нашей разлуки, —Можно ли требовать более тягостной муки!Конь мой торопится, стонет душа от печали,С каждым вы шагом уходите в синие дали…Вот вы исчезли… И только вершины седыеЕле видны… И расстался я с вами впервые…Тщетно глаза я от солнца рукой прикрываю,Тщетно я взоры в пустое пространство вперяю,—Всюду раскинулись синего неба просторы,Уж не венчают их больше прекрасные горы!О, так прощайте же, дивные горы Кварели!Сердце мое, полюбившее вас с колыбели,
Вечной любовью к великой отчизне пылая,Вам улыбнется, рыдая, из дальнего края!1857

2. Свеча. Перевод М. Талова

Один сижу, мечтая над свечою.Она горела ярко предо мноюИ озаряла дальние углы,Рассеивая тени сизой мглы.И вижу я: свет немощный тускнеет,Едва мерцает, на глазах скудеетИ гаснет, но, колеблясь, сгоряча,С последней силой вспыхнула свеча…Исходит воск своей слезою белойВ борьбе со смертью. Пламень помертвелый
Головкой синей бьется в тишине,В подсвечнике дрожа на самом дне.Вот смерть уже скользнула тенью длинной,Луч тусклый мреет на стенах гостиной!И ты потух, свечи последний свет!Один нагар — угасшей жизни след.Так, до поры почти нас не тревожа,Угрюмым стражем станет смерть у ложа,И от венца творения в векахОстанется лишь безымянный прах.16 декабря 1857Петербург

3. Голос из могилы. Перевод В. Шефнера

1

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже