Капеллан. И не граф, и не графиня, и не паж… вы не очень проницательны, моя красавица…
Алиса. Святой отец, я теряюсь в догадках…
Капеллан
Алиса. Ваш сан, ваш возраст…
Капеллан. Ну, это я сам знаю, плутовка… ты не откажешься от маленького подарка…
Алиса. Кто-то идет сюда… оставьте меня, я буду кричать!
Капеллан
Алискан. Кто здесь шепчется в темноте?
Алиса. Это я… прекрасный паж… мне страшно… мне почудилось, что здесь кто-то есть…
Алискан. Без сомнения, Алиса. Сейчас в эту дверь шмыгнуло его преподобие.
Алиса. Гадкий старикашка!
Алискан. Что он вам сделал?
Алиса. Он покушался на мою честь… ах, Алискан, я теряю сознание… я падаю… помогите мне…
Алискан. Что ж я могу сделать? Жалуйтесь графу.
Алиса. И вы не поможете мне, прекрасный паж?
Алискан. Я не понимаю даже, о чем вы говорите, придворная дама. — Проводите меня к вашей госпоже. Она жаждет звуков моей лютни.
Покои Изоры.
Изора
Не помню дальше… странная песня! «Радость-Страданье… сердцу закон непреложный…» Помоги вспомнить, Алиса!
Алиса. Чем я могу вам помочь, госпожа, если даже доктор не помогает.
Доктор. Все средства испробованы, но не принесли облегчения больной. Тем не менее, я продолжаю утверждать, вслед за Галленом и Гиппократом, что болезнь называется меланхолией{324}…
Изора. Оставь меня, доктор, ты все равно ничего не поймешь.
Доктор уходит.
«Сердцу закон непреложный…» любить и ждать. «Радость-Страданье…» да, и страданье — радость с милым!.. Не так ли, Алиса?
Алиса
Изора. Тоска, тоска, Алиса! — Дай сюда шахматы{325}! — Паж, песню!
Алискан. Спеть вам сегодня песню, которую поют при Аррасском дворе?{326}
Изора. Пой, что хочешь.
Алискан
Алиса. Ваш ход, госпожа моя.
Изора
Алиса
Изора
Алискан
Изора
Алискан
Изора
Алискан
Изора
Алиса
Изора
Алискан
Изора
Алиса
Изора
Алискан
Изора
Алискан
Изора