Читаем Стихотворения. Рассказы. Гора полностью

Я вспоминаю: бабушка не разМне напевала древний сказ.«Под тенью манго,- пелось в той былине,-Невеста едет в паланкине.Браслеты на ногах, на шее ожерелье,В глазах – веселье».С тех пор старинный сказ в душе моей живет,-Он возвестил мне женщины приход,Любви полубезумное начало,И сердце мальчика сильнее застучало…Когда природа в сумерки одета,Когда сливаются в боренье тьмы и света
И явь, и вымысел, и ночь, и день,Мне женщины видна таинственная тень.«Невеста едет»,- песнь звенит, и сердце бьется,А в сердце кровь, как путь невесты, вьется,В конце пути – томление свирели,Стремление к какой-то смутной цели.Отбросив здравый смысл и с вымыслом дружа,То замирая, то дрожа,Не молкнет сердце, слившись воединоС носильщиками паланкина:Путь долог, и нельзя им отдохнуть,И никогда не кончится их путь.
Так время шло, и о невестеПовсюду слышались мне вести:То красноватая листва ашокаО ней мне шелестела издалека,То в месяце срабон шумел мне дождь о ней,То пел о ней, блуждая много дней,Усталый путник, жаждущий участья,-Звенели на ногах ее запястьяНа рубеже мечты, и так была нежнаТа музыка, и я вставал от сна.Я видел в полуяви, в полусказкеВосход: полоски краски
У женщины прекрасной на ногах,Ко мне спешившей в красных облаках.Она ко мне из вымысла взывала,Мне ласковые имена давала.Я вздрагивал. Она иль не она?Однажды вся душа была потрясена:В одно волшебное мгновеньеЯ чье-то ощутил прикосновенье.Спросил я,- и слова затрепетали:«Скажи мне, ты не та ли,Которая сюда, где жизнь шумна, светла,Из мрака вымысла пришла?»
«Я ею послана,- услышал я ответ,-Она осталась там, где видимого нет,Она к тебе стремится постоянно.И там, где в глубине полночного туманаДалеких звезд сверкают письмена,-Там рядом ваши имена.В былые времена, что позабыты ныне,Отправилась к тебе невеста в паланкине.Она блуждает много летСреди планет.И у нее браслеты на ногах,А шея в жемчугах».

Барабанят в барабаны у запруд

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы