Сун.
Что ты говоришь, мама! Нас с ним водой не разольешь. Я широко распахну двери, пусть он сразу найдет нас, когда прибежит на свадьбу своего друга Суна.Все ждут.
Госпожа Ян.
Идет!Слышны шаги, и все смотрят на дверь, но шаги снова удаляются.
Шин.
Пахнет скандалом. Чувствуете? Невеста ждет свадьбы, а жених господина двоюродного брата.Сун.
Господин двоюродный брат не торопится.Шен Де
Сун.
Торчать здесь с билетами в кармане, рядом с дурой, которая не умеет считать! Предвижу день, когда ты приведешь в дом полицию, чтобы она потребовала с меня двести серебряных долларов.Шен Де
Сун
Госпожа Ян делает ему знак, чтобы он молчал, потому что снова слышны шаги.
Официант
Госпожа Ян.
Нет, я думаю, хватит. Вино только распаривает, правда?Шин.
Да оно небось и дорого.Госпожа Ян.
Когда я пью вино, меня всегда бросает в пот.Официант.
Разрешите тогда получить по счету?Госпожа Ян
Официант.
Я не имею права отпустить вас, пока не получу по счету.Госпожа Ян.
Но меня же здесь знают!Официант.
Вот именно.Госпожа Ян.
Неслыханно! Нынешняя прислуга! Что ты скажешь, Сун?Бонза.
Мое почтение!Госпожа Ян
Сун.
Оставь, мама. Господа, после того как священник ушел, — мы не смеем вас дольше задерживать.Невестка.
Пойдем, дедушка!Дедушка
Племянница
Шин.
Вот так срам!Все гости уходят.
Шен Де.
Мне тоже уйти, Сун?Сун.
Нет, ты подождешь.