Галилей.
Вот что я хочу тебе сказать, Андреа. Не говори ты другим людям о наших мыслях.Андреа.
Почему нельзя говорить?Галилей.
Потому что власти это запрещают.Андреа.
Но ведь это же правда!Галилей.
Но тем не менее власти запрещают. Да притом тут еще кое-что есть. Мы, физики, все еще не можем доказать то, что считаем правильным. Даже учение великого Коперника еще не доказано. Оно пока еще только гипотеза. Давай-ка линзы.Андреа.
Полскуди не хватило. Я должен был оставить там свою куртку. В залог.Галилей.
Что же ты будешь делать зимой без куртки?Пауза. Галилей располагает линзы на листе с чертежом.
Андреа.
А что такое гипотеза?Галилей.
Это если что-нибудь считают вероятным, но не имеют фактов. Вот, например, Феличе там, у лавки корзинщика, держит ребенка. Если сказать, что она кормит его грудью, а не сама берет у него молоко, то это будет гипотезой до тех пор, пока не подойдешь к ней, не увидишь сам и не сможешь доказать, что это так. А перед звездами мы словно мутноглазые черви, видящие лишь очень немногое. Старые учения, которым верили тысячу лет, совсем разваливаются. В этих огромных строениях осталось меньше дерева, чем в тех подпорках, которыми их стараются поддержать. У них много законов, но они мало что объясняют, тогда как в новой гипотезе мало законов, но они объясняют многое.Андреа.
Так ведь вы же мне все доказали.Галилей.
Доказал только то, что это может быть так. Видишь ли ты, эта гипотеза прекрасна, и ничто ей не противоречит.Андреа.
Я тоже хочу стать физиком, господин Галилей.Галилей.
Верю тебе, потому что у нас, физиков, огромное множество еще не решенных вопросов.Андреа.
Боже мой, как все приблизилось. Колокол на башне теперь совсем близко. Я даже могу прочесть медные буквы: «Грациа деи…» Благодарение богу.Галилей.
Это принесет нам пятьсот скуди.II
Большой арсенал в гавани Венеции. Советники
во главе с дожем. В стороне друг Галилея Сагредо и пятнадцатилетняя дочь Галилея Вирджиния, которая держит бархатную подушку с подзорной трубой длиной примерно в шестьдесят сантиметров, в ярко-красном кожаном футляре. На возвышении Галилей, за ним подставка для подзорной трубы, за которой присматривает шлифовальщик линз Федерцони.Галилей.
Ваше превосходительство! Высокая Синьория! Будучи преподавателем математики вашего университета в Падуе, я всегда считал своей задачей не только исполнять мои почетные обязанности преподавателя, но еще и сверх того с помощью полезных изобретений доставлять чрезвычайные преимущества Республике Венеции. С глубокой радостью и всем надлежащим смирением я осмеливаюсь сегодня показать и преподнести вам совершенно новый прибор — мою зрительную трубу, или телескоп, — прибор, который изготовлен здесь, в вашем всемирно прославленном арсенале, на основе самых высоких научных и христианских принципов, являясь плодом семнадцатилетних терпеливых исследований вашего покорного слуги.Аплодисменты.
Сагредо
Галилей.
Да, им это принесет деньги.Куратор
Вежливые аплодисменты.
Куратор.
Ученый, пользующийся мировой славой, передает вам исключительное право на изготовление и продажу прибора, который, несомненно, встретит самый высокий спрос.Аплодисменты усиливаются.