Читаем Стихотворения. Зори. Пьесы полностью

Перевод Э. Линецкой

Часы творчества

Глаза мне закрывает мракРукою смуглой сновиденья, —И вот покой, и вот свершенья,И вот веселый, мягкий шагПодкравшегося к памяти забвенья.Вчера опять весь день мой дух владел надменноВсем существом моим — неведомой вселенной, —И чувствами схватить я могЖеланий огненный пучок,
Поднять его и в ярком светеПоставить над собою, как угрозу.На берегах — весна в расцвете,И, яркая, похожа мысль на розу.Она растет, и разум ширью пьян,Как океан.С высоких, неприступных горВ сверкающий долин просторЗагадки мироздания спустилисьИ человеческой пытливости открылись.Как молнией, все озарилось вдруг,
И только страшно, что из рукДобыча разума уйдет пугливо.Жизнь простирается широко, горделиво.По ней надежда мчит во весь опор,И воля человека в общий хорСливается с желаньями вселенной.Могущества источник сокровенныйРождается в душе. Спешишь вперед идти,И кажется преграда на путиЛишь камнем, чтоб на нем точить и править силы.И юной гордости тугие жилы
Вздувает плодоносный сок,И жизнь, взойдя спокойно на порог,К уверенности спящей входит в гости.Кровь, мышцы, нервы, костиТем тайным трепетом напоены,Которым ветер и лучи полны.Себя в пространстве легким ощущаешьИ счастья в сердце больше не вмещаешь.Все постижимо — принцип, связь, закон;В душе любовь, и разум опьяненИдей всесильным хмелем.
Часы, овеянные маем и апрелем!Вы сердцу смелому, вы зрелому умуВосторги каждый год дарите, —Часы завоеваний и открытий,Часы, свергающие тьму!Вас память благодарно прославляетСейчас, когда мне мрак смежаетРукою смуглой сновиденьяГлаза, зажженные огнем свершенья.

Перевод Э. Линецкой

Утопия

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже