— Когда я пришла в себя, то увидела еще двух других мужчин. — Я выдержала паузу. — Тот первый мужчина говорил о Лори, — продолжила я и услышала, как Кейд резко вдохнул. Лицо Люка помрачнело. Я быстро пересказала им его слова, и энергия в комнате наэлектризовалась.
— Вот тогда-то я и ударила ублюдка коленом по яйцам. — За это я заслужила поцелуй в голову от Кейда, нежный взгляд от Люка и ухмылку от шерифа.
— Он взял плоскогубцы и хотел вырвать мне зубы, видимо, тогда я и отключилась. Следующее, что я помню, как Кейд освобождает меня. — Я улыбнулась ему, его глаза пристально смотрели на меня. — Я знала, что ты придешь за мной, — прошептала я, и его лицо сменилось яростным собственническим выражением, от которого по телу побежали мурашки, даже, несмотря на обстоятельства.
Кейд не сказал ни слова, просто обхватил мое лицо руками. Он наградил меня легким поцелуем, осторожно касаясь моей разбитой губы.
Я повернула голову обратно к Люку, сидевшему с пустым выражением лица.
— И как ты узнал, где держат Гвен? — спросил он Кейда профессиональным, но напряженным голосом.
Я оглянулась на Кейда, понимая, что сама не спросила его об этом.
— Один друг присматривал за районами, где часто бывали «Пауки». Повезло, что он заметил, как Гвен затащили в тот дом, — кратко ответил Кейд.
Выражение лица Люка угрожало потерять всю безэмоциональность.
— И почему же ты, как только узнал, где Гвен, не позвонил нам? — теперь его голос определенно не звучал профессионально, в нем слышалась скрытая злость.
— Не хотел тратить время, учитывая, что я понимал, что те парни могут сделать с Гвен. — Кейд говорил жестко, но слегка провел рукой по моей щеке, чуть касаясь места ушиба. — И все же, я добрался туда недостаточно быстро. Местность вокруг дома была пустынной, если не считать гаража. Именно там они подвесили Гвен под потолком в одном нижнем белье.
Энергия в комнате стала напряженной, когда я увидела, как оба полицейских напряглись, глядя на меня с беспокойством и гневом.
Люк, казалось, взял себя в руки.
— Ты был с кем-то?
Кейд кивнул.
— Когда мне позвонили, со мной был Брок.
Я удивилась, почему он не упомянул Булла.
— А кто-нибудь еще был там, когда вы приехали? — спросил Люк.
— Нет, должно быть, услышали, как мы прибыли. Сбежали, как только мы приблизились, — спокойно солгал Кейд.
Люк недоверчиво поднял бровь.
— И вы не бросились в погоню? Ты вот так запросто позволил людям, похитившим твою старушку, уйти?
Кейда напрягся.
— Меня больше беспокоило, что моя женщина подвешена под потолком, избитая, полуголая и без сознания, — выпалил Кейд.
— Считаешь, я поверю, что ты позволил людям, избившим Гвен, которые, скорее всего, ответственны за убийство Лори, просто сбежать? Особенно, когда мы получили сообщения о взрыве на базе «Пауков», с многочисленными жертвами, — тон Люка был обвиняющим.
Я выпрямилась от его слов. Множественные жертвы? Было ли это дело рук мужчин, которых я полюбила и уважала? Мне едва удалось скрыть дрожь. Вся эта ситуация превратилась в нечто, с чем я не была уверен, что смогу справиться.
— Мне плевать, во что вы верите, помощник шерифа. Это правда. Что касается взрыва, то я впервые слышу об этом, хотя не скажу, что опечален из-за того, что эти крысы уничтожены, — его голос звучал убедительно. Я бы ему поверила, если бы сегодня не видела того, что видела.
Люка это нисколько не убедило.
— Думаешь, ты неприкасаемый, что можешь разгуливать по этому городу, словно закон на тебя не распространяется. Я найду доказательства того, что это был ты и уничтожу тебя и твою банду подонков, — выплюнул он, глаза его были полны ненависти.
— Удачи в поиске несуществующих доказательств, Кроуфорд, — Кейд вел себя спокойно, выражение его лица было жестким.
Люк выглядел так, будто собирался сказать что-то еще, но тут поднялся шериф.
— Довольно, помощник шерифа, у нас есть их показания. Мисс Александра уже достаточно натерпелась и не нуждается в этом дерьме. Она вернулась в целости и сохранности благодаря мистеру Флетчеру. У меня такое чувство, что те ублюдки давно ушли, так что шансы найти похитителей невелики. Однако мы займемся этим вопросом. — Шериф бросил на Кейда многозначительный взгляд, прежде чем продолжить. — Что касается взрыва, это не наша юрисдикция, но шериф в Барнетте — мой приятель. У них есть другие подозреваемые, и это не мистер Флетчер или кто-либо из его клуба, поскольку у всех них есть алиби. Предлагаю вам помолчать на этот счет.
Святое дерьмо. Прозвучало так, будто шериф был на жалованье у «Сынов». Люк с убийственным видом поднялся на ноги.
— Вы, должно быть, издеваетесь, вы же знаете, что это были они. Господи, вы серьезно защищаете этих преступников?
Взгляд шерифа стал опасным, быстро сменив бесстрастное выражение, бывшее на его лице несколько мгновений назад.
— Следи за словами, сынок, и помни, с кем разговариваешь. Оставь это, пока я не вышел из себя, — тихо приказал шериф.