Но не успели они подняться на самую высокую точку, откуда начинался крутой спуск вниз и открывался прекрасный обзор на всю деревню, как представшая перед девушкой картина заставила ее в ярости выдохнуть и устремиться опрометью вниз…
– Что вы делаете?! – кричала она, не помня себя, на ничего не понимающих местных мужчин, столпившихся с гарпунами возле трех туш дюгонь, или морских коров, как принято было обычно называть этих животных в народе, – почему вы тащите их на берег, а не в воду?! Их надо спасти!
– Госпожа Валери! – не поспевала за ней Инана, – что вы делаете? Они Вас все равно не поймут! Это местные рыбаки! Оставьте их!
– Оставить?! – не унималась Валерия, – этим животным нужна помощь! Они и так почти истреблены! Занесены в Красную книгу!
– Что здесь происходит? – вышел из толпы один из рыбаков, более менее изъяснявшийся на английском, – кто такая эта женщина?! – обратился к Инане, даже не смотря на Валерию, которая, в свою очередь, подбежала к трем тушам лежащих на берегу животных – это была мать с двумя детенышами. Они неуклюже шлепали своими маленькими плавниками и пытались перевалить толстые тушки, явно не понимая, что происходит… Почему они здесь, на берегу, задыхаются…
Инана начала оживленно жестикулировать, объясняя собравшимся, что произошло. Говорила на местном языке, явно испуганно, опасливо.
– Помогите перетащить эти туши в воду! Их надо спасти! – обратилась решительно Валерия к тому, кто говорил на английском.
Мужчина лишь бросил на нее презрительный взгляд.
– Вы оглохли?! Помогите мне! – все больше впадала в бешенство Валерия, пытаясь теперь сделать это сама, но туши были слишком тяжелы для ее хрупких рук. Другие мужчины с интересом наблюдали за усилиями странной иностранки, но сами не шевелились… Это еще больше вселяло ярость в Валерию.
– Что творишь, женщина?! Это наша законная добыча! Не смей к ней прикасаться! – агрессивно обратился он, наконец, к девушке.
– Добыча?! Вы в своем уме?! На них нельзя охотиться! Немедленно отпустите их в воду!!! – кричала она в ответ.
– Они сами пристали к берегу! По закону они наши!
– Нет! Они не могут быть вашими!
Ее действия стали еще более порывистыми и активными, девушка сама не заметила, как с головы слетела накидка, и поняла это только тогда, когда оживленно обсуждающая происходящее собравшаяся вокруг толпа аборигенов вдруг замолчала, с шоком взирая теперь на ее светлые волосы…
Валерия обернулась на пребывающую теперь в состоянии ужаса и паники Инану. Это немного ее отрезвило… Она, наконец, пришла в себя, поспешно натянула платок обратно на голову, но это мало помогло отвлечь все внимание собравшихся от иностранки с необычным цветом волос и глаз.
– Сахира! – раздался женский крик в толпе.
Люди немного расступились, пропуская вперед до боли знакомую Валерии Балкис, которая теперь наступала торжественно и злорадно. В ее глазах ярким огнем светилась ненависть и презрение к девушке. Валерия быстро обернулась на Инану в поисках перевода.
– Что она сказала?
Лицо Инаны было теперь смертельно бледным. Ужас, паника и страх – ран.ше Валерия и не знала, что эти три эмоции так легко могут читаться в чьих – то глазах…
– Ведьма, госпожа… Она назвала Вас «ведьмой»….
Глава 16
– Сахира, Сахира, САхира! Сахира аль – шакраа (араб. – беловолосая ведьма), – пронеслось в толпе оживленным гулом.
Валерия сама не поняла, как стоящие ближе всего к ней мужчины теперь схватили ее за руки и куда – то потащили. Она начала было вырываться, истошно крича, но это вызывало только еще более оживленный гомон и улюлюканье среди толпы.
Не прошло и пары минут, как Валерию с силой швырнули на земляной пол, к ногам какого – то странного старого мужчины, который был почти голым за исключением маленькой клетчатой повязки на бедрах.
Все собравшиеся при этом почтенно наклонили голову. Кроме Балкис, которая продефилировала к нему, словно каравелла в море. Начала что – то оживленно и манерно ему говорить на местном наречии. Тот выслушал. Подошел к так и стоящей на коленях девушке, сорвал с головы ее платок и тронул за волосы.
– Сахира, – ответил он утвердительно, на что публика тут же разразилась всеобщим гомоном, похожим на жужжание роя пчел.
И даже перевода не понадобилось, чтобы Валерия поняла, что он подтвердил то, в чем ее только что обвинила гадина Балкис…
Стало страшно. По – настоящему страшно. Девушка растерянно стала озираться по сторонам в поисках Инаны, но не увидела ее… Служанка, видимо почувствовав опасность, позорно сбежала. Зато Балкис торжествовала Наконец – то блеск в ее глазах приобрел оттенок триумфа и радости. Она снисходительно – презрительно подошла к Валерии и, смотря на нее свысока, продекламировала на английском.