— И сразу ты зажигаешь карманный фонарик. А потом, слушая твое дыхание, я могу даже сказать, о чем ты пишешь.
Мина сделала над собой усилие, чтобы не вспылить.
— Хорошо, — сказала она, не поднимая головы, — допустим, что это правда; что здесь такого?
— Ничего, — ответил слепая. — Только то, что из-за этого ты не причастилась в страстную пятницу.
Мина сгребла нитки, ножницы и недоконченные цветы в одну кучу, сложила все в корзину и повернулась к слепой.
— Так ты хочешь, чтобы я сказала тебе, зачем ходила в уборную? — спросила она.
Наступило напряженное молчание, и наконец Мина сказала:
— Какать.
Слепая бросила ей в корзину ключи.
— Могло бы сойти за правду, — пробормотала она, направляясь в кухню. — Да, можно было бы поверить, если бы хоть раз до этого я слышала от тебя вульгарность.
Навстречу бабке, с противоположного конца коридора, шла мать Мины с большой охапкой усеянных колючками веток.
— Что произошло? — спросила она.
— Да просто я потеряла разум, — ответила слепая. — Но, видно, пока я не начну бросаться камнями, в богадельню меня все равно не отправят.
― ПОХОРОНЫ БОЛЬШОЙ МАМЫ ―
(перевод Э. Брагинской)
Послушайте маловеры всех мастей, доподлинную историю Великой Мамы, единоличной правительницы царства Макондо, которая держала власть ровно девяносто два года и отдала богу душу на последний вторник минувшего сентября Послушайте историю Великой Мамы, на похороны которой пожаловал из Ватикана сам Верховный Первосвященник.
Теперь, когда ее верноподанные, потрясенные до самого нутра, пришли наконец в себя, теперь, когда дудочники из Сан-Хасинто, контрабандисты из Гуахиры, сборщики риса из Сину, проститутки из Гуакаамайяля, ведуны из Сиерпе и сборщики бананов из Аракатаки опомнились и натянули москитные сетки в надежде отоспаться после стольких бессонных ночей; теперь, когда восстановили душевное равновесие и взялись за государственные дела все кому положено — президент Республики, да и те, кому подвернулся случай представлять земную власть и силы небесные на самых пышных похоронах в истории человечества, теперь, когда душа и тело Верховного Первосвященника вознестись на небо а по улицам Макондо не пройти ни проехать, где там! Когда горы консервных банок, порожних бутылок окурков обглоданных костей и потемневших кучек оставленных повсюду сборищем людей, прибывших на погребение — самое время приставить к воротам скамеечку и, пока не нагрянули те, кто пишут историю с чувством — с толком рассказать о событиях, взбудораживших всю страну.
Четырнадцать недель тому назад, после долгой череды мучительных ночей с пиявками, горчичниками и припарками Великая Мама, сломленная предсмертной горячкой, распорядилась перенести себя в любимую плетеную качалку ибо возжелала наконец высказать последнюю волю Сим надумала она завершить земные свои деяния.
Еще на заре столковалась она по всем делам касаемым ее души, с отцом Ангонио Исабелем и вслед за тем взялась обговорить дела, касаемые ее сундуков, с прямыми наследниками — девятью племянниками и племянницами, что неотлучно торчали у ее постели. Поблизости находился и бормотавший что-то невразумительное отец Антонио Исабель, которому было лет сто без малого. Десять рослых мужчин загодя внесли дряхлого священника на второй этаж прямо в спальню Великой Мамы и порешили оставить его там, дабы не таскаться с ним туда сюда в последние минуты.
Старший племянник Никанор — здоровенный и хмурый детина в сапогах со шпорами в хаки, с длинноствольным револьвером тридцать восьмого калибра под рубахой — отправился за нотариусом. Более двух недель цепенел в напряженном ожидании двухэтажный господский особняк, пропахший медовой патокой и душицей, те в полутемных покоях теснились лари, сундуки а всякий хлам четырех поколений чьи кости давно сотлели. В длинном коридоре с крюками по стенам, где еще недавно висели свиные туши и в залетевшей духоте августовских воскресений сочились кровью убитые олени теперь па мешках с солью и рабочем инструменте спали вповалку уставшие пеоны готовые по первому знаку седлать коней и нести горестную весть во все стороны бескрайнего Макондо.
В зале собралась вся родня Великой Мамы Женщины, землисто-бледные от ночных бдений малокровные по дурной наследственности, были, как всегда, в трауре в извечном бес просветном трауре, ибо в клане их повелительницы покойники не переводились.
Великая Мама с матриархальной непреклонностью обнесла свое родовое имя и свои богатства неприступной стеной, и, не выходя за ее пределы, кузены женились на родных тетках, дядья на племянницах братья на невестках, и такая пошла кровосмесительная чехарда, что само продолжение рода стало порочным кругом. Лишь Магдалене младшей из племянниц, удалось преодолеть ограду. Она умолила отца Антонио изгнать из нее нечистую силу, насылавшую ночные кошмары остриглась наголо и отреклась от земных радостей и всяческой суеты в одном из новициатов Апостольской префектуры.