— Может, вы, мисс Харпер, и не заметили, — глухо сказал Джозеф, — но он был вооружен до зубов.
— О каких это деньгах он говорил?
— Старая история.
Он попытался обойти ее и вернуться в дом, но Тесс встала между ним и дверью.
— Этот тип угрожал Холли и Сисси, и я хочу знать почему. Хватит секретов!
В глазах Джозефа появился нехороший блеск, и Тесс вдруг засомневалась, а хочет ли она на самом деле знать то, что он сейчас скажет.
— Это было давно, — сказал он тихим напряженным голосом.
— Что? Что было давно?
— Я совершил ошибку.
— Какую ошибку?
— Я позволил втянуть себя в одну глупую историю… — Он взглянул ей прямо в глаза и закончил обыденным тоном: — Юлис и я ограбили Первый национальный банк.
12
— Что вы сделали?! — изумилась Тесс. — Ограбили банк?!
Джозеф надеялся, что Тесс отреагирует на сообщение о его прошлом как-то иначе, чем любой другой человек в городе, но ее реакция была типичной. Он был разочарован. Лицо ее раскраснелось. Джозеф взял ее за руку и потащил через двор.
— Банк! — Не могла успокоиться Тесс. — Вы ограбили этот чертов банк?!
— Остыньте, мисс Харпер, — сказал Джозеф, когда они оказались под крышей хлева.
— Остыть? — процедила она сквозь зубы. — Вы имели наглость постоянно угрожать мне тюремной камерой, а сами ограбили банк!
Его ноздри раздувались, взгляд был холоден, как Арктика.
— Я признал свою ошибку и отсидел положенный срок.
— Это вы ошибка, Джозеф Магайр. Вы величайший лицемер, какого я только встречала! Весь город видит во мне человека, который собирался ограбить их банк, а оказывается, что настоящий грабитель — это вы!
— Им нравится думать, что они могут прогнать меня прочь, — горько сказал он. — Заставить меня уйти из их респектабельного города.
— Черт возьми, Магайр! И вас это удивляет?
Тесс попыталась уйти, но Джозеф преградил ей дорогу:
— Поговорим о лицемерии, леди. Как вы назовете этот маленький фарисейский спектакль? Три дня назад я вытащил вас из тюрьмы, когда над вами висело точно такое же обвинение.
— Это совсем другое дело, приятель. Я не грабила банк!
Джозеф слышал это заявление уже несчетное число раз. Но, что касалось Тесс, он почему-то верил ей и с самого начала предполагал, что она невиновна, иначе никогда бы не позволил находиться рядом со своими племянницами. Однако Джозеф не собирался показывать этого, — во всяком случае, после той миленькой сцены, которой она была свидетельницей.
— Планировали вы преступление или нет, но я заплатил пять долларов, чтобы вызволить вас из тюрьмы, и хочу вернуть свои деньги тем или иным способом.
— Как вы милосердны!
— Вы останетесь здесь и отработаете свой долг.
— А как насчет вашего долга по отношению к Холли и Сисси? Ваша так называемая ошибка, Магайр, вернулась, чтобы навестить вас и ваших племянниц. И я хочу знать, что вы намерены предпринять.
Джозеф уже начал думать, что есть лишь одна вещь, которую он может сделать для их счастья, но при мысли об этом у него сжималось сердце.
— Я не уверен… — начал было он, но Тесс перебила его:
— Вы не уверены? А что, если вы вернете этому типу его деньги?
— У меня их нет! — заорал он. Его крик отозвался эхом, заставившим кур опрометью выскочить наружу. — Мой Бог, вы что, не слышали? Я вернул эти чертовы деньги банку, чтобы смягчить приговор. Мне дали три года, Юлису шесть. Или вы думаете, я жил бы в пещере, будь они у меня? Вы думаете, я стал бы прятать их от этого ублюдка, если бы знал, что это гарантирует безопасность Холли и Сисси? Что бы там ни думали вы, мисс Харпер, и все остальные в этом городишке, я не чудовище!
— Ну, тогда вы, может быть, возьмете деньги из каких-нибудь тайников…
Он выбросил руки в стороны:
— Это! Это все, что у меня есть. Почти год я гнул спину, чтобы только оплатить счета. Даже если я продам ферму и все имущество, мне не набрать и половины тех денег!
Джозеф запустил обе пятерни в свои волосы и в бешенстве пнул копну сена. Тесс от неожиданности вздрогнула, а он лишь в полной безысходности покачал головой:
— Дьявол. Может, мне просто плюнуть на все и украсть для Юлиса эти чертовы деньги?
Тесс не поверила своим ушам.
— Надеюсь, вы шутите? Вы же опять попадете в тюрьму. А что будет с Холли и Сисси?
— Без меня девочкам будет лучше.
— Не говорите так! — вскричала Тесс. — Вы нужны своим племянницам. Вы нужны им, черт побери!
— Что им действительно нужно, так это пять тысяч долларов, чтобы выкупить их жизни у Юлиса Колтрейна, — сказал Джозеф.
— Пять тысяч? И только? Это все, что вам нужно?
Джозеф нахмурился. Ее речи иногда беспокоили, а иногда просто пугали его.
— Что значит «и только»? Не знаю, как у вас, леди, а здесь это больше, чем можно заработать за год.
— Да мое постельное белье стоит дороже!
— Да, конечно. — Он и забыл, что Тесс из состоятельной семьи.
— Тогда есть кое-какая возможность получить на руки эту ничтожную сумму. Законно, — уточнила она.
— А что, улицы в вашем городе вымощены золотом?
Этот вопрос заставил Тесс опять задуматься. Ее взгляд скользнул по копне сена. Рядом что-то ярко блеснуло в лучах солнца, проникших в хлев через открытую дверь.
— Сколько у вас здесь стоит унция золота? — спросила она.